这首词描绘了雨后初晴时湖光山色的美景,展现了清明过后春光渐逝、花事凋零的景象,表达了词人沉醉于美景又因春光易逝而产生的惜春之情,以及意识到时间不早需及时归家的心情。
少年游・四山烟霭未分明
四山烟霭未分明。
宿雨破新晴。
万顷湖光,一堤柳色,人在画图行。
清明过了春无几,花事已飘零。
莫待斜阳,便寻归棹,家隔两重城。
宿雨破新晴。
万顷湖光,一堤柳色,人在画图行。
清明过了春无几,花事已飘零。
莫待斜阳,便寻归棹,家隔两重城。
简要说明
逐句注释
- “四山烟霭未分明”:
- 字词:“烟霭”,云雾,雾气;“未分明”,还不清晰。
- 句意:四周山上的云雾还不清晰。
- “宿雨破新晴”:
- 字词:“宿雨”,昨夜下的雨;“破”,这里有迎来、开启之意。
- 句意:昨夜的雨过后迎来了新的晴天。
- “万顷湖光,一堤柳色,人在画图行”:
- 字词:“万顷”,形容湖面广阔;“柳色”,柳的色泽,代指柳树。
- 句意:广阔的湖面上波光粼粼,一条堤岸上柳树成荫,人仿佛行走在一幅美丽的画卷之中。
- “清明过了春无几,花事已飘零”:
- 字词:“春无几”,春天所剩不多;“花事”,指花开的景象。
- 句意:清明过后春天已经所剩不多,花朵纷纷凋谢飘落。
- “莫待斜阳,便寻归棹,家隔两重城”:
- 字词:“斜阳”,傍晚西斜的太阳;“归棹”,归舟,指回家的船。
- 句意:不要等到夕阳西下,就赶快寻找归船,因为家隔着两座城呢。
现代译文
四周山上的云雾还朦胧不清,
昨夜的雨停歇迎来崭新的天晴。
广阔的湖面波光潋滟,
一条堤岸上柳色葱茏,
人就像在美丽的画卷中前行。
清明已过春天所剩不多,
繁花纷纷飘零落尽。
别等到夕阳西下的时候,
就赶紧去找寻归船,
家还隔着两座城池之遥。
创作背景
周端臣是南宋时期的词人。这首词具体创作时间不详,但从词中“清明过了春无几”可知是在清明过后的时节。可能是词人在某个春日外出游玩,沉醉于雨后湖光山色的美景之中,但看到花事凋零,意识到春天即将过去,又想到自己离家尚有一段距离,故而有感而发创作了此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕通过描绘四山烟霭、万顷湖光、一堤柳色等美景,表达了词人对眼前景色的喜爱和陶醉之情;下阕以“花事已飘零”的景象,抒发了对春光易逝的惋惜之情。
- 时间对比:上阕描绘当下雨过天晴、景色宜人的画面,下阕则通过“清明过了春无几”点明时间推移,春天即将过去,形成时间上的对比,强化了惜春的情感。
- 语言特色:语言清新自然,简洁明快。如“万顷湖光,一堤柳色”,用简洁的语言勾勒出了一幅开阔而优美的画面,使读者仿佛身临其境。
- 意境营造:整首词营造出一种既美好又略带惆怅的意境。上阕的美景让人陶醉,而下阕花事飘零的景象又透露出一丝伤感,同时“莫待斜阳,便寻归棹,家隔两重城”又增添了一种归心似箭的急切氛围,多种情感交织,使意境更加丰富深沉。