这首词围绕家族聚会展开,上阕描绘了家族少长齐聚的场景,并以花作比劝人保持晚节。下阕则借典故表明自己的人生态度,即不追求重返仕途,也不想像某些僧人那样刻意修行,体现出一种淡泊超脱的心境。
鹊桥仙・女孙笄珥
女孙笄珥,男孙袍笏,少长今朝咸集。
且留晚节伴寒香,莫要似、春华性急。
大招吟了,巫咸下了,未爱修门重入。
我侬不做佛漳闽,免大雪、庭中呆立。
且留晚节伴寒香,莫要似、春华性急。
大招吟了,巫咸下了,未爱修门重入。
我侬不做佛漳闽,免大雪、庭中呆立。
简要说明
逐句注释
- “女孙笄珥,男孙袍笏,少长今朝咸集”:
- 字词:“笄珥”,笄是古代盘头发用的簪子,珥是用珠子或玉石做的耳环,这里指女子的首饰;“袍笏”,袍是长袍,笏是古代大臣上朝拿着的手板,这里指男子的官服和手板;“咸集”,都聚集在一起。
- 句意:孙女们戴着首饰,孙子们穿着官服拿着手板,家族里的老少今天都聚集在了一起。
- “且留晚节伴寒香,莫要似、春华性急”:
- 字词:“晚节”,晚年的节操;“寒香”,指冬天开放的花的香气,常象征高洁的品质;“春华”,春天的花朵。
- 句意:暂且保持晚节与寒香为伴,不要像春天的花朵那样急于开放凋谢。
- “大招吟了,巫咸下了,未爱修门重入”:
- 字词:“大招”,《楚辞》中的篇名,相传为屈原或景差所作,招唤魂魄归来;“巫咸”,古代传说中的神巫;“修门”,楚国郢都的城门,这里代指朝廷。
- 句意:《大招》已经吟过,巫咸也已降临,但我并不想再回到朝廷。
- “我侬不做佛漳闽,免大雪、庭中呆立”:
- 字词:“我侬”,吴方言,意为我;“做佛漳闽”,指在福建漳州等地修行做和尚;“大雪、庭中呆立”,可能是用禅宗二祖慧可立雪断臂求法的典故。
- 句意:我不想在漳闽之地做和尚,免得像慧可那样在大雪中在庭院里呆立。
现代译文
孙女们戴着漂亮的首饰,孙子们穿着官服拿着手板,家里的老少今天都欢聚一堂。
暂且保持晚节与高洁品质相伴,不要像春天的花朵那样急于绽放凋零。
《大招》已经吟完,巫咸也已降临,但我并不想再回到朝廷。
我可不想在漳闽之地做和尚,免得像慧可那样在大雪里在庭院中呆呆站立。
创作背景
刘克庄生活在南宋末年,政治局势动荡,朝廷腐败。他一生仕途坎坷,多次被贬。这首词具体创作时间不详,但从词中表达的情感来看,应是他晚年之作。此时他经历了诸多世事变迁,对官场和人生有了更深刻的认识,家族聚会引发了他对人生的感慨,从而创作了这首词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:多处运用典故,如“大招”“巫咸”“修门”以及“大雪、庭中呆立”等,使词的内涵更加丰富,委婉地表达了自己的人生态度和情感。
- 对比:将“寒香”所代表的晚节与“春华”的性急进行对比,突出了作者对保持晚节的重视。
- 语言特色:语言通俗易懂,具有口语化的特点,如“我侬”等词的使用,使整首词显得亲切自然,同时又不失文学韵味。
- 意境营造:通过描绘家族聚会的场景以及运用典故,营造出一种豁达、超脱的意境。词中既有对家族团聚的温馨感受,又有对人生的深刻思考,体现出作者在经历人生起伏后的淡定与从容。