最高楼・吾衰矣

· 刘克庄

吾衰矣,百事且随缘。
只字不笺天。
几曾三宿为归计,更巴一岁是希年。
记儿时,闻祖父,说隆干。
我不与、少年争遇合。
你莫共、老僧争戒腊。
靴皱面,帨垂肩。
锦袍夺去饶之问,虎皮撤起付伊川。
剩空身,无长物,可飞仙。

简要说明

这首词以作者刘克庄自述衰老之态开篇,表达了百事随缘、不与上天计较的豁达态度。回忆儿时听闻祖父讲述的隆乾盛世,又表明自己不与少年争机遇,不与老僧争资历,展现出超脱名利的心境,最后以空身可飞仙作结,凸显其对摆脱世俗纷扰的向往。

逐句注释

  • “吾衰矣,百事且随缘”:
    • 字词:“衰”,衰老;“随缘”,顺应机缘,任其自然。
    • 句意:我已经衰老了,各种事情就都顺其自然吧。
  • “只字不笺天”:
    • 字词:“笺”,写信、上书。
    • 句意:一个字也不向老天诉说,即不向老天抱怨。
  • “几曾三宿为归计,更巴一岁是希年”:
    • 字词:“三宿”,《孟子·公孙丑下》有“三宿而后出昼”,表示留恋不舍;“巴”,盼望;“希年”,七十岁,古稀之年。
    • 句意:我什么时候因为留恋就打算长住不走呢,再熬一年我就到古稀之年了。
  • “记儿时,闻祖父,说隆干”:
    • 字词:“隆干”,指宋孝宗隆兴、乾道年间,当时政治相对清明,有过一些改革举措。
    • 句意:记得小时候,听祖父说起隆兴、乾道年间的事情。
  • “我不与、少年争遇合”:
    • 字词:“遇合”,指遇到好的机遇、得到赏识。
    • 句意:我不和年轻人去争夺好的机遇和赏识。
  • “你莫共、老僧争戒腊”:
    • 字词:“戒腊”,僧人受戒后经过的年数,这里借指资历。
    • 句意:你们不要和我这个老和尚似的人去争资历。
  • “靴皱面,帨垂肩”:
    • 字词:“靴皱面”,形容面容像靴子一样皱巴巴;“帨”,古代女子的佩巾,这里形容老态龙钟的样子。
    • 句意:面容皱得像靴子一样,佩巾似的东西垂在肩上,描绘自己老态。
  • “锦袍夺去饶之问,虎皮撤起付伊川”:
    • 字词:“锦袍”,据《新唐书·宋之问传》,武则天游龙门,命群臣赋诗,左史东方虬诗先成,赐锦袍,不久宋之问诗更好,武则天又夺东方虬锦袍赐宋之问;“虎皮”,《宋史·程颐传》载,程颐在太学,胡瑗以《颜子所好何学论》试诸生,得程颐之作,大惊,即延见,处以学职,当时胡瑗在太学常坐虎皮讲《易》,程颐至,胡瑗撤虎皮归。“饶”,让;“伊川”,指程颐。
    • 句意:把锦袍的荣耀让给宋之问那样的人,把讲席的地位让给程颐那样的人。
  • “剩空身,无长物,可飞仙”:
    • 字词:“长物”,多余的东西。
    • 句意:只剩下空空的身躯,没有多余的东西,这样就可以像仙人一样自在了。

现代译文

我已经衰老了啊,各种事情都随它去吧。
一个字也不向老天诉说。
我什么时候会因为留恋就不打算回去呢,再盼着过一年我就到古稀之年啦。
记得小时候,听祖父说起隆兴、乾道年间的盛事。
我不和年轻人去争那些好机遇。
你们也别和我这个老头子争资历。
我面容皱得像靴子,老态龙钟佩巾垂肩。
把锦袍的荣耀让给别人,把讲席的地位也交出去。
只剩下空空的身体,没有多余的东西,这样我就可以像仙人一样自在啦。

创作背景

刘克庄生活在南宋后期,当时政治腐败,国势衰微。他一生仕途坎坷,多次被贬。这首词具体创作时间难以精确确定,但应是他晚年所作。此时他历经世事沧桑,对官场的争斗和名利的追逐已心生厌倦,回顾一生,感慨万千,便写下此词表达自己超脱名利、向往自在的心境。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:多处运用典故,如“三宿”“锦袍”“虎皮”等,使词的内涵更加丰富,借古人之事委婉地表达自己的心境和态度,增强了作品的文化底蕴和艺术感染力。
    • 对比映衬:将自己的衰老之态与少年的朝气蓬勃形成对比,突出自己超脱名利、不与年轻人争的豁达;又以自身与宋之问、程颐等古人作对比,进一步表明自己对名利的淡泊。
  • 语言特色:语言直白朴实,口语化色彩浓厚,如“吾衰矣”“只字不笺天”等表述,读来亲切自然,却又能深刻地传达出作者的情感和心境。
  • 意境营造:通过对自身衰老形象的描绘以及对名利的超脱态度的表达,营造出一种豁达、超脱、自在的意境,展现出作者历经世事沧桑后对人生的深刻感悟和对自由境界的追求。