这首词是严羽为友人送别之作。上阕描绘秋日钱塘潮壮观之景,表达对友人入朝为官的期许与鼓励,强调名节重于富贵;下阕抒发自己虽有济世之才却年老无用的感慨,以及与友人中年分别的惆怅,最后以想象他日相思时的白发作结,情感深沉而真挚。
日近觚棱,秋渐满、蓬莱双阙。
正钱塘江上,潮头如雪。
把酒送君天上去,琼裾玉佩鹓鸿列。
丈夫儿、富贵等浮云,看名节。
天下事,吾能说。
今老矣,空凝绝。
对西风慷慨,唾壶歌缺。
不洒世间儿女泪,难堪亲友中年别。
问相思、他日镜中看,萧萧发。
正钱塘江上,潮头如雪。
把酒送君天上去,琼裾玉佩鹓鸿列。
丈夫儿、富贵等浮云,看名节。
天下事,吾能说。
今老矣,空凝绝。
对西风慷慨,唾壶歌缺。
不洒世间儿女泪,难堪亲友中年别。
问相思、他日镜中看,萧萧发。
简要说明
逐句注释
- “日近觚棱,秋渐满、蓬莱双阙”:
- 字词:“觚棱”,宫殿屋角瓦脊成方角棱瓣之形,这里代指宫殿;“蓬莱双阙”,传说中海上仙山有双阙,此处借指朝廷宫殿。
- 句意:太阳靠近宫殿的屋角,秋天的气息渐渐弥漫在朝廷的宫殿中。
- “正钱塘江上,潮头如雪”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:此时钱塘江的江面上,涌起的潮头像雪一样洁白。
- “把酒送君天上去,琼裾玉佩鹓鸿列”:
- 字词:“天上去”,指入朝为官;“琼裾玉佩”,美玉做的衣襟和玉佩,形容朝官的服饰华贵;“鹓鸿列”,鹓和鸿飞行有序,比喻朝官们排列整齐。
- 句意:我端起酒杯送你入朝为官,想象你身着华贵的朝服,与朝官们整齐排列。
- “丈夫儿、富贵等浮云,看名节”:
- 字词:“等浮云”,把……看作浮云,即轻视。
- 句意:男子汉大丈夫,应该把富贵看作浮云,注重自己的名节。
- “天下事,吾能说。今老矣,空凝绝”:
- 字词:“凝绝”,悲痛到极点。
- 句意:天下的事情,我都能说个明白。如今我已经老了,只能徒然地悲痛至极。
- “对西风慷慨,唾壶歌缺”:
- 字词:“唾壶歌缺”,典出《世说新语·豪爽》,王敦酒后咏曹操“老骥伏枥,志在千里”的诗句,用如意击打唾壶为节拍,壶口都被敲缺了,这里表示慷慨悲歌。
- 句意:面对西风,我慷慨悲歌,就像王敦一样。
- “不洒世间儿女泪,难堪亲友中年别”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:我不会像世间儿女那样流泪,但难以承受在中年时与亲友分别。
- “问相思、他日镜中看,萧萧发”:
- 字词:“萧萧”,形容头发稀疏、花白。
- 句意:若问相思之情如何,他日在镜子中看到自己稀疏花白的头发就知道了。
现代译文
太阳靠近宫殿的屋角,
秋天的气息渐渐弥漫在朝廷的宫殿。
此时钱塘江的江面上,
潮头像雪一样洁白。
我端起酒杯送你入朝为官,
想象你身着华贵服饰与朝官们整齐排列。
男子汉大丈夫,
应把富贵看作浮云,注重名节。
天下的事情我都能说个明白,
如今我已年老,只能徒然悲痛。
面对西风我慷慨悲歌,
就像王敦击打唾壶。
我不会像世间儿女那样流泪,
却难以承受中年时与亲友分别。
若问相思之情如何,
他日在镜中看到稀疏花白的头发便知晓。
创作背景
严羽生活在南宋时期,南宋朝廷偏安江南,局势动荡不安。这首词具体创作时间不详,但应该是严羽在中年以后所作。友人要入朝为官,严羽在送别友人时,既表达了对友人的期望,也抒发了自己空有才华却年老无法施展抱负的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:“唾壶歌缺”这一典故的运用,形象地表现出诗人慷慨激昂、壮志难酬的情感,使诗歌更具文化内涵和表现力。
- 对比:“不洒世间儿女泪,难堪亲友中年别”,将自己不似儿女般流泪与难以承受中年别情形成对比,突出了诗人内心深沉的情感,既有豪迈的一面,又有细腻的一面。
- 语言特色:语言豪放而不失深沉,既有“丈夫儿、富贵等浮云,看名节”这样慷慨激昂的表达,又有“问相思、他日镜中看,萧萧发”这种细腻的情感抒发,刚柔并济。
- 意境营造:上阕通过描绘秋日宫殿和钱塘江潮的壮观景象,营造出一种宏大开阔的意境,为下文送别和情感抒发奠定基础;下阕则在西风、白发等意象的烘托下,营造出一种悲壮、凄凉的意境,将诗人的感慨和离别之情表现得淋漓尽致。