这首词围绕历史人物尹焞(和靖)、杨时(龟山)的不同行藏展开讨论,将其置于当时社会混乱、朝廷官员不作为的背景下,激励友人要以擎天一柱的姿态挺身而出,担当起国家的重任,表达了对国家命运的忧虑和对友人的殷切期望。
沁园春・人物渺然
人物渺然,蕙兰椒艾,孰臭孰香。
昔尹公和靖,与龟山老,虽同名节,却异行藏。
尹在当年,深居养道,亲见兵戈兴洛阳。
杨虽出,又何畀于蔡,何救于章。
公今为尹为杨。
这一著须平心较量。
正南洲潢弄,西淮鼎沸,廷绅噤舌,举国如狂。
招鹤亭前,居然高卧,许大乾坤谁主张。
公须起,要擎天一柱,支架明堂。
昔尹公和靖,与龟山老,虽同名节,却异行藏。
尹在当年,深居养道,亲见兵戈兴洛阳。
杨虽出,又何畀于蔡,何救于章。
公今为尹为杨。
这一著须平心较量。
正南洲潢弄,西淮鼎沸,廷绅噤舌,举国如狂。
招鹤亭前,居然高卧,许大乾坤谁主张。
公须起,要擎天一柱,支架明堂。
简要说明
逐句注释
- “人物渺然,蕙兰椒艾,孰臭孰香”:
- 字词:“渺然”,渺茫,难以看清;“蕙兰”,香草,比喻君子;“椒艾”,恶草,比喻小人。
- 句意:在这世上,人物良莠难辨,就像蕙兰和椒艾混在一起,谁香谁臭难以分辨。
- “昔尹公和靖,与龟山老,虽同名节,却异行藏”:
- 字词:“尹公和靖”,指尹焞,字彦明,号和靖,南宋初理学家;“龟山老”,指杨时,字中立,号龟山,北宋哲学家;“行藏”,指出处、行止,即处世态度。
- 句意:昔日尹焞和杨时,虽然都有高尚的名节,但处世态度却不同。
- “尹在当年,深居养道,亲见兵戈兴洛阳”:
- 字词:“养道”,修养道德学问;“兵戈兴洛阳”,指北宋末年金兵在洛阳一带挑起战乱。
- 句意:尹焞当年深居家中修养道德学问,亲眼目睹了金兵在洛阳挑起的战乱。
- “杨虽出,又何畀于蔡,何救于章”:
- 字词:“畀(bì)”,给予;“蔡”,指蔡京;“章”,指章惇。
- 句意:杨时虽然出仕为官,但对于蔡京、章惇这样的奸臣又能起到什么作用,又怎么能挽救当时的朝政呢。
- “公今为尹为杨。这一著须平心较量”:
- 字词:“著”,计策、决策;“较量”,比较、权衡。
- 句意:您如今是要像尹焞那样隐居,还是像杨时那样出仕,这一决策需要平心静气地好好权衡。
- “正南洲潢弄,西淮鼎沸,廷绅噤舌,举国如狂”:
- 字词:“南洲潢弄”,南方出现混乱局面;“西淮鼎沸”,淮西地区局势动荡不安;“廷绅”,朝廷官员;“噤舌”,不敢说话。
- 句意:如今南方局势混乱,淮西地区动荡不安,朝廷官员都不敢说话,整个国家就像发了狂一样。
- “招鹤亭前,居然高卧,许大乾坤谁主张”:
- 字词:“招鹤亭”,此处可能代指友人隐居之地;“许大”,这么大。
- 句意:您在招鹤亭前安然高卧,这如此大的天下由谁来主持呢。
- “公须起,要擎天一柱,支架明堂”:
- 字词:“擎天一柱”,比喻能担当国家重任的人;“明堂”,古代帝王宣明政教的地方,这里代指国家。
- 句意:您必须要起身,要成为支撑国家的擎天一柱,支撑起国家的大局。
现代译文
在这世间人物难以看清,
就像蕙兰和椒艾混杂,谁香谁臭难分。
昔日尹焞和杨时,
虽然都有高洁名节,处世态度却不同。
尹焞当年深居家中修养道德,
亲眼见到洛阳一带战火纷起。
杨时虽然出仕为官,
对蔡京、章惇之流又有何用,怎能挽救朝政。
您如今是学尹焞还是学杨时,
这一选择需平心静气好好权衡。
如今南方局势混乱,淮西动荡不安,
朝廷官员都不敢说话,举国陷入疯狂。
您却在招鹤亭前安然高卧,
这偌大的天下由谁来主张。
您必须要起身,
成为支撑国家的擎天一柱,支撑起国家大局。
创作背景
王迈生活在南宋时期,南宋政权面临着内忧外患的局面,国内政治腐败,奸臣当道,外部又有北方政权的军事威胁。这首词可能是王迈看到当时社会的混乱、朝廷官员的不作为,有感而发,写给友人的,希望友人能在国家危难之际挺身而出,承担起应有的责任。具体创作时间难以精确确定,但从词的内容可以推测是在南宋局势较为危急的阶段。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:将尹焞和杨时不同的处世态度进行对比,引发对友人该如何抉择的思考,同时将友人在招鹤亭高卧的悠闲与国家局势的混乱形成鲜明对比,突出国家危难急需有人担当的紧迫性。
- 用典:词中引用尹焞、杨时、蔡京、章惇等历史人物的典故,以古喻今,借历史事件来反映当时的社会现实和问题,使词的内涵更加丰富。
- 语言特色:语言直白有力,情感表达强烈。如“廷绅噤舌,举国如狂”“许大乾坤谁主张”等语句,直接地描绘出当时社会的乱象和对国家命运的担忧,给人以强烈的震撼。
- 意境营造:词中营造出一种危急、紧迫的意境,通过描写国家的混乱局势,如“南洲潢弄,西淮鼎沸”,让读者感受到南宋朝廷岌岌可危的处境,进而凸显出希望友人挺身而出的急切心情,使整首词充满了使命感和责任感。