渔家傲・烛彩花光明似昼

· 方千里

烛彩花光明似昼。
罗帏夜出倾城秀。
红锦纹茵双凤斗。
看舞后。
腰肢宛胜章台柳。
眼尾春娇波态溜。
金樽笑捧纤纤袖。
一阵粉香吹散酒。
更漏久。
消魂独自归时候。

简要说明

这首词描绘了一场宴会上的情景,着重刻画了舞女的美貌与舞姿,以及宴会中的欢快氛围。最后以词人独自消魂而归结尾,传达出一种在热闹之后的落寞之感。

逐句注释

  • “烛彩花光明似昼”:
    • 字词:“烛彩”,蜡烛的光彩;“花光”,花朵的光泽。
    • 句意:蜡烛的光彩和花朵的光泽交织在一起,明亮得如同白昼。
  • “罗帏夜出倾城秀”:
    • 字词:“罗帏”,丝罗帐幕;“倾城秀”,形容女子容貌极美,有倾国倾城之姿。
    • 句意:夜晚,从丝罗帐幕中走出一位容貌极美的女子。
  • “红锦纹茵双凤斗”:
    • 字词:“红锦纹茵”,红色锦缎织成的有花纹的垫子;“双凤斗”,垫子上绣着两只争斗的凤凰图案。
    • 句意:舞女在绣有双凤争斗图案的红色锦缎垫子上起舞。
  • “看舞后。腰肢宛胜章台柳”:
    • 字词:“章台柳”,原指长安章台街的柳树,后常用来形容婀娜多姿的女子。
    • 句意:看完舞蹈后,发现舞女的腰肢比章台柳还要婀娜柔美。
  • “眼尾春娇波态溜”:
    • 字词:“春娇”,春天般的娇美;“波态溜”,眼神灵动如水波流转。
    • 句意:舞女眼尾带着春天般的娇美,眼神灵动如水波流转。
  • “金樽笑捧纤纤袖”:
    • 字词:“金樽”,酒杯;“纤纤袖”,女子细长的衣袖。
    • 句意:舞女笑着用细长的衣袖捧着酒杯。
  • “一阵粉香吹散酒”:
    • 字词:“粉香”,女子身上的香气。
    • 句意:一阵女子身上的香气吹散了酒意。
  • “更漏久。消魂独自归时候”:
    • 字词:“更漏”,古代计时工具;“消魂”,形容极度的惆怅、失落。
    • 句意:更漏声已经响了很久,在这消魂的时刻,词人独自踏上归途。

现代译文

蜡烛的光彩和花朵的光泽交织,明亮得如同白昼。
夜晚,丝罗帐幕中走出一位倾国倾城的美人。
她在绣着双凤争斗图案的红锦垫子上翩翩起舞。
看完她的舞蹈,那腰肢比章台柳还要婀娜。
她眼尾带着娇美,眼神如水波般灵动。
笑着用纤细的衣袖捧着酒杯。
一阵香粉气息吹散了我的酒意。
更漏声已经响了很久,
我怀着消魂的心情独自踏上归途。

创作背景

方千里生活于宋代,他擅长和周邦彦词。这首词具体创作背景不详,但从内容来看,应是词人参加宴会时的所见所感。宋代城市经济繁荣,宴饮娱乐活动盛行,词人可能在某次宴会上看到舞女的精彩表演,从而写下此词,以记录当时的情景和自己的感受。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 细腻的人物描写:通过对舞女的外貌(如“眼尾春娇波态溜”)、动作(如“金樽笑捧纤纤袖”)和舞姿(如“腰肢宛胜章台柳”)等方面进行细致入微的描写,生动地刻画了舞女的形象。
    • 以景衬情:“烛彩花光明似昼”描绘出宴会的热闹场景,与结尾“消魂独自归时候”形成鲜明对比,以乐景衬哀情,更突出了词人在热闹之后的落寞。
  • 语言特色:语言优美华丽,运用了“烛彩”“花光”“红锦纹茵”等词语,营造出一种奢华、艳丽的氛围。同时,用词精准生动,如“溜”字将舞女眼神的灵动表现得淋漓尽致。
  • 意境营造:整首词营造出一种热闹而又略带惆怅的意境。前半部分描绘宴会中的热闹场景和舞女的美丽,而后半部分则以更漏声暗示时间的流逝,词人独自消魂而归,使意境陡然转变,给人留下深刻的印象。