沁园春・才大文豪

· 卓田

才大文豪,朱衣暗里,今须点头。
奈兰宫一跌,槐黄时候。
银袍逐浪,韦带随流。
过尽鹤书,阅周鹗表,必竟都无名字留。
空长恨,蕡终不第,齿且先侯。
休愁。
有路堪由。
最喜徐卿百不忧。
正椿松未老,芝兰竞秀,奇毛雏凤,骍角犁牛。
汉殿少年,新丰逆旅,岂肯卑微名位休。
行将见,长沙召贾,御史除周。

简要说明

这首词以卓田友人科举失利为背景,先描述友人考试落第的遗憾与不平,如“蕡终不第,齿且先侯”表达对其不被录用的愤懑;后转而劝慰友人不必忧愁,指出前路光明,列举诸多少年得志的例子激励友人,坚信友人会像贾谊、周处一样得到重用。

逐句注释

  • “才大文豪,朱衣暗里,今须点头”:
    • 字词:“朱衣”,传说欧阳修知贡举时,觉座后有朱衣人,凡朱衣人点头的文章便合格,后以“朱衣点头”指科举中选。
    • 句意:你才华出众堪称文豪,按道理考官应暗中认可你。
  • “奈兰宫一跌,槐黄时候”:
    • 字词:“兰宫”,指考场;“槐黄时候”,指秋季,旧俗于此时考试。
    • 句意:无奈在考场中一次失利,就在这秋天考试之时。
  • “银袍逐浪,韦带随流”:
    • 字词:“银袍”,宋代考进士者所穿的白袍;“韦带”,熟牛皮做的腰带,指代未仕的平民。
    • 句意:那些穿着银袍的考生随波逐流般参加考试。
  • “过尽鹤书,阅周鹗表,必竟都无名字留”:
    • 字词:“鹤书”,古时写在鹤头书上的诏书,这里指朝廷的公文;“鹗表”,推荐贤才的表章。
    • 句意:朝廷发了那么多公文,看遍了推荐贤才的表章,最终却没有你的名字。
  • “空长恨,蕡终不第,齿且先侯”:
    • 字词:“蕡”,指唐代刘蕡,他在科举中因直言而不被录用;“齿且先侯”,指刘蕡早生白发。
    • 句意:只能白白地遗憾,就像刘蕡始终不能考中,还早早地有了白发。
  • “休愁。有路堪由”:
    • 字词:“由”,经过。
    • 句意:不要忧愁,还有路可以走。
  • “最喜徐卿百不忧”:
    • 字词:“徐卿”,指唐代徐峤之,他有二子,人们认为他有后福。这里泛指有福气的人。
    • 句意:最让人高兴的是你像徐卿一样无忧无虑。
  • “正椿松未老,芝兰竞秀,奇毛雏凤,骍角犁牛”:
    • 字词:“椿松”,比喻长寿;“芝兰”,比喻优秀子弟;“奇毛雏凤”,指有奇特才华的少年;“骍角犁牛”,指毛色赤黄、角周正的小牛,比喻有潜力的人。
    • 句意:你正像椿松一样正值壮年,子弟们也如芝兰般竞相出众,家中有才华出众的少年,还有有潜力的后辈。
  • “汉殿少年,新丰逆旅,岂肯卑微名位休”:
    • 字词:“汉殿少年”,指贾谊,他年少时就被汉文帝召至朝廷;“新丰逆旅”,指马周,他曾在新丰旅店受到冷遇,后得到唐太宗重用。
    • 句意:像贾谊、马周这样的人,怎会因为低微的名位而罢休。
  • “行将见,长沙召贾,御史除周”:
    • 字词:“长沙召贾”,指贾谊被贬长沙后又被汉文帝召回;“御史除周”,指周处被任命为御史中丞。
    • 句意:不久就会看到你像贾谊被召回、周处被任用一样得到重用。

现代译文

你才华卓越堪称文豪,考官本应暗自认可。
无奈在秋季的考场上一次失利。
那些考生随波逐流地参加考试。
朝廷发了众多公文,看遍推荐表章,最终却没有你的名字。
只能徒然遗憾,就像刘蕡始终不第,还早生白发。
不要忧愁,还有路可走。
最高兴的是你像徐卿一样乐观无忧。
你正值壮年,子弟们也很出众,家中有才华少年和有潜力的后辈。
像贾谊、马周这样的人,怎会因名位低微而放弃。
很快就会看到你像贾谊被召回、周处被任用一样得到重用。

创作背景

具体创作时间不详。从词的内容来看,是卓田为一位科举失利的友人所作。在古代,科举是文人进入仕途、实现抱负的重要途径,友人的落第让他感到遗憾和不平,但卓田用此词来劝慰友人,鼓励他不要气馁,相信未来仍有机会。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典丰富:词中运用了“朱衣点头”“刘蕡不第”“贾谊”“马周”“周处”等多个典故,借这些历史人物的经历来表达对友人科举失利的惋惜,以及对其未来的期望,使词的内涵更加丰富,情感表达更加深沉含蓄。
    • 先抑后扬:上阕先描述友人科举失利的遗憾和愤懑,为下阕的劝慰和激励做铺垫。下阕笔锋一转,表达乐观的态度,鼓励友人不要被眼前的挫折打倒,增强了词的感染力和说服力。
  • 语言特色:语言直白,情感真挚,既不隐晦地表达对友人落第的同情,又直接地给予安慰和鼓励。用词较为通俗,使整首词易于理解。
  • 意境营造:营造出一种先低沉后振奋的意境。上阕通过描述友人的失败,营造出一种压抑、遗憾的氛围;下阕则通过列举诸多成功的例子,营造出一种充满希望、积极向上的氛围,展现出对友人未来的美好期许。