这首词以楼前西江道的流水与江边的景象为背景,通过今昔对比,抒发了词人对时光流逝、容颜老去的感慨,以及在秋日里的惆怅与哀伤之情。
菩萨蛮・楼前流水西江道
楼前流水西江道。
江头水落芙蓉老。
画鼓叠凉波。
凭栏颦翠娥。
当年金马客。
青鬓芦花色。
把酒感秋蓬。
骊歌半醉中。
江头水落芙蓉老。
画鼓叠凉波。
凭栏颦翠娥。
当年金马客。
青鬓芦花色。
把酒感秋蓬。
骊歌半醉中。
简要说明
逐句注释
- “楼前流水西江道。江头水落芙蓉老”:
- 字词:“西江道”,泛指西边的江河航道;“芙蓉”,荷花。
- 句意:楼前流淌的是西江的水道,江头水位下降,荷花已经凋零老去。
- “画鼓叠凉波。凭栏颦翠娥”:
- 字词:“画鼓”,有彩绘的鼓;“叠”,这里指鼓声在水波上回荡;“颦翠娥”,皱着眉头,翠娥指美人的眉毛,此处借指自己。
- 句意:画鼓的声音在清凉的水波上回荡,我倚靠栏杆,眉头紧皱。
- “当年金马客。青鬓芦花色”:
- 字词:“金马客”,指在朝廷为官之人。汉代金马门是学士待诏之处;“青鬓”,乌黑的鬓发;“芦花色”,指白发像芦花一样。
- 句意:当年我也曾是朝廷的官员,如今乌黑的鬓发已经变得像芦花一样白了。
- “把酒感秋蓬。骊歌半醉中”:
- 字词:“秋蓬”,秋天的蓬草,常用来比喻漂泊不定的人生;“骊歌”,离别之歌。
- 句意:端起酒杯,感慨自己如秋天的蓬草般漂泊,在半醉之中听着离别之歌。
现代译文
楼前流淌着西江的水道,
江头水位下降,荷花已然凋零衰老。
画鼓声声在清凉的水波上回荡,
我倚靠栏杆,眉头紧锁满是忧伤。
当年我也曾是朝廷中的官员,
如今乌黑的鬓发已变得如芦花般白。
端起酒杯感慨人生如秋蓬漂泊,
在半醉之中听着那离别之歌。
创作背景
舒亶生活在北宋时期。他曾因政治斗争被贬。这首词具体创作时间难以精准确定,但大致是在他经历人生起伏、年华老去之后。词人回首往昔的为官生涯,面对眼前秋景,不禁感慨时光易逝、命运无常,从而写下此词以抒发内心的情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:将“当年金马客”的意气风发与“青鬓芦花色”的衰老憔悴进行对比,突出了时光流逝带来的巨大变化,增强了词人的感慨之情。
- 借景抒情:以“楼前流水”“江头水落”“芙蓉老”等秋景为依托,营造出一种凄凉、衰败的氛围,抒发了词人内心的惆怅与哀伤。
- 语言特色:语言简洁流畅,用词精准生动。如“画鼓叠凉波”中的“叠”字,形象地写出了鼓声在水波上回荡的情景,富有动态感。
- 意境营造:整首词通过对秋景的描绘和今昔对比,营造出一种深沉、哀伤的意境。词人在半醉中听着骊歌,更增添了一种离别与哀愁的氛围,使读者能够深刻感受到词人内心的复杂情感。