水调歌头・离别一何久

· 苏辙

离别一何久,七度过中秋。
去年东武今夕,明月不胜愁。
岂意彭城山下,同泛清河古汴,船上载凉州。
鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲。
坐中客,翠羽帔,紫绮裘。
素娥无赖,西去曾不为人留。
今夜清尊对客,明夜孤帆水驿,依旧照离忧。
但恐同王粲,相对永登楼。

简要说明

这首词是苏辙与兄长苏轼久别重逢又将分别时所作。词中回忆了过去的离别之苦和去年中秋的愁绪,描述了此次与兄长在彭城山下共赏中秋明月的情景,表达了兄弟二人相聚的喜悦,同时也流露出即将再次分别的哀愁,以及对未来可能长久分离的担忧。

逐句注释

  • “离别一何久,七度过中秋”:
    • 字词:“一何”,多么;“度”,过。
    • 句意:兄弟间的离别是多么长久啊,已经过了七个中秋节。
  • “去年东武今夕,明月不胜愁”:
    • 字词:“东武”,今山东诸城,苏轼曾知密州,密州治所在东武;“不胜”,非常,承受不了。
    • 句意:去年的今天我在东武,那明月之下满是哀愁。
  • “岂意彭城山下,同泛清河古汴,船上载凉州”:
    • 字词:“彭城”,今江苏徐州;“清河”“古汴”,水名;“凉州”,曲调名,即《凉州曲》。
    • 句意:哪里料到能在彭城山下,一同在清河古汴上泛舟,船上还演奏着《凉州曲》。
  • “鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲”:
    • 字词:“鼓吹”,演奏乐曲;“汀洲”,水边的平地。
    • 句意:演奏的乐曲有助于我们清幽的欣赏,鸿雁从水边的平地飞起。
  • “坐中客,翠羽帔,紫绮裘”:
    • 字词:“翠羽帔”,用翠鸟羽毛制成的披肩;“紫绮裘”,紫色有花纹的皮衣。
    • 句意:座位中的客人,有的披着翠羽披肩,有的穿着紫绮皮衣。
  • “素娥无赖,西去曾不为人留”:
    • 字词:“素娥”,嫦娥,这里代指月亮;“无赖”,调皮、无情。
    • 句意:月亮太无情了,向西落下竟然不为我们停留。
  • “今夜清尊对客,明夜孤帆水驿,依旧照离忧”:
    • 字词:“清尊”,清酒;“水驿”,水上的驿站。
    • 句意:今晚我拿着酒杯与客人相聚,明天晚上我就要独自乘船在水上驿站,明月依旧照着我的离别忧愁。
  • “但恐同王粲,相对永登楼”:
    • 字词:“王粲”,东汉末年文学家,曾作《登楼赋》,表达思乡和怀才不遇之情。
    • 句意:只恐怕像王粲那样,兄弟相对,长久不能相聚,只能独自登楼远望。

现代译文

兄弟间的离别是多么漫长,
不知不觉已经过了七个中秋。
去年的今夜我在东武,
明月下满是无法承受的哀愁。
哪里想到能在彭城山下,
一同在清河古汴上泛着轻舟,
船上还奏响着《凉州曲》的韵悠。
演奏的乐曲助我们清赏,
鸿雁从水边平地惊起飞走。
座位中的客人,
有的披着翠羽披肩,有的穿着紫绮皮裘。
月亮太无情,
向西落下竟不为我们稍作停留。
今晚我持着酒杯与客人相聚,
明天我就要独自乘船在水上驿头,
明月依旧照着我这离别之愁。
只恐怕像王粲那样,
兄弟相对,长久不能聚首,
只能独自登楼,将思念寄于远岫。

创作背景

这首词创作于宋神宗熙宁十年(1077 年)。当时苏轼调任徐州知州,苏辙从南都(今河南商丘)来徐州看望兄长。兄弟二人已经七年未曾一同过中秋,此次相聚共度佳节,格外珍惜。然而相聚总是短暂,苏辙即将离开,在这样的情境下,苏辙写下此词,抒发了与兄长聚散离合的复杂情感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:词的开篇将过去长久的离别(“七度过中秋”)与此次短暂的相聚形成对比,突出了相聚的珍贵和离别之苦。同时,“今夜清尊对客,明夜孤帆水驿”,将今晚的相聚之乐与明夜的离别之愁进行对比,强化了情感的表达。
    • 用典:“但恐同王粲,相对永登楼”运用王粲作《登楼赋》的典故,以王粲自比,表达了对兄弟长久分离、不能相聚的担忧和哀愁,使情感表达更加深沉含蓄。
  • 语言特色:语言质朴自然,如“离别一何久,七度过中秋”“去年东武今夕,明月不胜愁”等句,直白地抒发了离别之苦和过去的哀愁。同时,又不乏生动的描写,如“鼓吹助清赏,鸿雁起汀洲”,使画面感十足。
  • 意境营造:通过对中秋明月、清河古汴、船上演奏、鸿雁飞起等场景的描写,营造出一种清幽、欢快而又略带忧伤的意境。前半部分描绘了相聚时的欢乐,后半部分则转而表达离别之愁,情景交融,将兄弟间的深情厚谊和聚散离合的复杂情感展现得淋漓尽致。