江神子・江城子・今宵莫惜醉颜红

· 李之仪

今宵莫惜醉颜红。
十分中。
且从容。
须信欢情,回首似旋风。
流落天涯头白也,难得是,再相逢。
十年南北感征鸿。
恨应同。
苦重重。
休把愁怀,容易便书空。
只有琴樽堪寄老,除此外,尽蒿蓬。

简要说明

这首词主要围绕与友人的相逢展开,表达了对欢情易逝的感慨,流露出天涯流落、时光蹉跎的愁绪,同时也展现出在无奈中借琴樽寄余生的心境。

逐句注释

  • “今宵莫惜醉颜红。十分中。且从容”:
    • 字词:“十分”,指十分酒,即满杯酒;“从容”,舒缓、自在。
    • 句意:今晚不要吝惜让自己喝得满脸通红,满饮这杯酒,暂且从容地享受当下。
  • “须信欢情,回首似旋风”:
    • 字词:“须信”,必须相信;“旋风”,形容速度极快。
    • 句意:要相信欢乐的时光,回头看就像旋风一样迅速消逝。
  • “流落天涯头白也,难得是,再相逢”:
    • 字词:“流落天涯”,漂泊在遥远的地方;“头白”,头发变白。
    • 句意:漂泊在天涯,头发都变白了,难得的是能够再次与友人相逢。
  • “十年南北感征鸿”:
    • 字词:“十年”,表示时间长久;“征鸿”,远飞的大雁,常用来比喻游子。
    • 句意:十年来南北漂泊,就像远飞的大雁一样,令人感慨。
  • “恨应同。苦重重”:
    • 字词:“恨”,遗憾、怨恨;“苦重重”,痛苦层层叠叠。
    • 句意:这份遗憾应该是相同的,痛苦也是层层累积。
  • “休把愁怀,容易便书空”:
    • 字词:“书空”,用手指在空中虚划字形,此处表示发泄愁闷。
    • 句意:不要轻易地就用这种方式来发泄自己的愁绪。
  • “只有琴樽堪寄老,除此外,尽蒿蓬”:
    • 字词:“琴樽”,琴和酒;“蒿蓬”,蒿草和蓬草,比喻无用之物、困境。
    • 句意:只有弹琴饮酒还能陪伴自己度过余生,除此之外,一切都如蒿草蓬草般毫无意义。

现代译文

今晚不要舍不得喝到脸红,
满饮这杯酒,暂且从容放松。
要知道欢乐的时光,
回首就像旋风般匆匆。
漂泊天涯头发都已变白,
难得的是还能和你再相逢。
十年来南北漂泊如征鸿,
心中的遗憾应该相同。
痛苦一层又一层。
不要轻易地发泄愁情。
只有琴和酒能寄托余生,
除此之外,一切都是虚空。

创作背景

李之仪一生仕途坎坷,多次被贬。这首词具体创作时间难以确切知晓,但从词中“十年南北”“流落天涯”等表述推测,应是他经历了较长时间的漂泊、被贬生涯之后所作。此时他已年老,与友人偶然相逢,感慨万千,遂写下此词以抒发内心复杂的情感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:将今宵的欢饮与欢情如旋风般易逝形成对比,突出了欢乐的短暂和人生的无常;把琴樽能寄老和其他如蒿蓬般无用的事物作对比,强化了词人在困境中对琴酒的依赖。
    • 借景抒情:“十年南北感征鸿”,借征鸿来抒发自己漂泊不定的感慨,使情感表达更加含蓄深沉。
  • 语言特色:语言直白质朴,如“今宵莫惜醉颜红”“流落天涯头白也”等语句,直接表达出词人的情感,没有过多的修饰,却更显真挚。
  • 意境营造:全词营造出一种深沉、惆怅的意境。从今宵的欢饮到对欢情易逝的感慨,再到对十年漂泊的痛苦回忆,最后落脚到只能借琴樽寄老,层层递进,将词人天涯流落、年老孤寂的心境展现得淋漓尽致,让读者感受到一种深深的无奈与凄凉。