菩萨蛮・玉环坠耳黄金饰

· 苏轼

玉环坠耳黄金饰。
轻衫罩体香罗碧。
缓步困春醪。
春融脸上桃。
花钿从委地。
谁与郎为意。
常爱月华清。
此时憎月明。

简要说明

这首词描绘了一位佩戴黄金坠耳玉环、身着碧色香罗轻衫的女子形象。女子因春酒而微醺,脸上泛起桃花般的红晕,后花钿散落一地。词中展现了女子孤独寂寞、渴望情郎陪伴的心境,表达了她对爱情的期盼以及当下无人在意的哀怨。

逐句注释

  • “玉环坠耳黄金饰”:
    • 字词:“玉环坠耳”,指女子耳朵上佩戴着玉制的环坠;“黄金饰”,说明环坠用黄金装饰。
    • 句意:女子耳朵上坠着用黄金装饰的玉环。
  • “轻衫罩体香罗碧”:
    • 字词:“轻衫”,轻薄的衣衫;“香罗碧”,散发着香气的碧色绫罗。
    • 句意:女子身上罩着用碧色香罗制成的轻薄衣衫。
  • “缓步困春醪”:
    • 字词:“缓步”,缓慢地行走;“困”,沉醉、困于;“春醪”,春天酿造的酒,这里泛指美酒。
    • 句意:女子缓慢地走着,沉醉在美酒之中。
  • “春融脸上桃”:
    • 字词:“春融”,春天般的暖意,这里指酒意上涌带来的红润;“脸上桃”,形容女子脸颊像桃花一样红润。
    • 句意:酒意让女子的脸上泛起如桃花般的红晕。
  • “花钿从委地”:
    • 字词:“花钿”,女子头上的装饰品;“从”,任由;“委地”,散落于地。
    • 句意:女子头上的花钿任由它散落于地。
  • “谁与郎为意”:
    • 字词:“谁与”,谁能;“郎”,指女子心中的情郎;“为意”,表达心意。
    • 句意:谁能替我向情郎表达心意呢。
  • “常爱月华清”:
    • 字词:“月华清”,皎洁的月光。
    • 句意:女子平常很喜爱皎洁的月光。
  • “此时憎月明”:
    • 字词:“憎”,厌恶。
    • 句意:但此时却厌恶这明亮的月光。

现代译文

女子耳朵上坠着黄金装饰的玉环,
身上罩着碧色香罗制成的轻薄衣衫。
她缓慢地走着,沉醉在美酒里,
酒意让脸颊泛起如桃花般的红晕。
头上的花钿任由它散落于地,
谁能替我向情郎表达心意。
平常我很喜爱那皎洁的月光,
可此时却厌恶这明亮的月色。

创作背景

苏轼生活在北宋时期,这首词具体创作时间难以确定。苏轼一生仕途坎坷,他创作了许多题材丰富的词作。此词可能是苏轼借女子的情思来表达某种情感,也有可能是为了展现女性细腻的情感世界而作。从词的内容推测,或许当时社会中男女之间的情感表达受到一定限制,女子的哀怨反映了那个时代部分女性对爱情的渴望与无奈。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 外貌与神态描写相结合:开篇通过“玉环坠耳黄金饰。轻衫罩体香罗碧”对女子的外貌进行细致描绘,展现出女子的美丽与华贵;“春融脸上桃”则是神态描写,生动地表现出女子饮酒后的娇态。
    • 对比手法:“常爱月华清。此时憎月明”运用对比,女子平常喜爱月光,此时却厌恶月光,将女子前后不同的情感态度进行对比,突出她当下孤独寂寞、哀怨的心境。
  • 语言特色:语言优美华丽,如“玉环坠耳黄金饰”“香罗碧”等词汇,营造出一种富贵华丽的氛围;同时又不乏生动性,“春融脸上桃”用形象的比喻描绘出女子的红晕。
  • 意境营造:整首词营造出一种孤独、哀怨的意境。女子美好的装扮、微醺的神态与花钿委地、无人传达心意的情景形成反差,再加上对月光态度的转变,使读者能深刻感受到女子内心的孤寂与对爱情的渴望,仿佛能看到女子在月下独自哀怨的画面。