这首词以幽默诙谐的语言描绘了一个名为“胜之”的人。先是夸赞其宅院天然,接着提到此人年纪十四,将其比作“海里猴儿奴子”,最后以一种戏谑的口吻表示不要跟他赌博,因为他骰子能掷出六个六点,整体充满了轻松调侃的氛围。
减字木兰花・天然宅院
天然宅院。
赛了千千并万万。
说与贤知。
表德元来是胜之。
今来十四。
海里猴儿奴子是。
要赌休痴。
六双骰儿六点儿。
赛了千千并万万。
说与贤知。
表德元来是胜之。
今来十四。
海里猴儿奴子是。
要赌休痴。
六双骰儿六点儿。
简要说明
逐句注释
- “天然宅院。赛了千千并万万”:
- 字词:“赛”,胜过。
- 句意:自然天成的宅院,胜过千千万万个普通宅院。
- “说与贤知。表德元来是胜之”:
- 字词:“贤知”,贤明有见识的人;“表德”,人的表字。
- 句意:告诉那些贤明有见识的人,这个人表字原来是“胜之”。
- “今来十四。海里猴儿奴子是”:
- 字词:“海里猴儿奴子”,一种形象且略带戏谑的说法。
- 句意:如今十四岁了,就像海里顽皮的猴儿一样。
- “要赌休痴。六双骰儿六点儿”:
- 字词:“骰儿”,骰子。
- 句意:要是想和他赌博就别犯傻了,他能把六双骰子都掷出六点。
现代译文
那有着自然之美的宅院,
比千千万万的都要出色。
我告诉那些贤明的人,
这人表字原来叫胜之。
如今他才十四岁呀,
就像海里顽皮的猴儿。
别傻到去和他赌博,
他能把六双骰子都掷出六点呢。
创作背景
此词的具体创作时间和详细背景较难确切知晓。苏轼一生性格豁达幽默,交友广泛。这首词可能是他在与朋友聚会等轻松场合,针对一个叫“胜之”的十四岁少年,以调侃戏谑的方式写下此词,来增添聚会的欢乐氛围。
艺术赏析
- 表现手法:
- 夸张:“赛了千千并万万”夸张地突出宅院的出众;“六双骰儿六点儿”夸张地表现出少年在赌博方面的厉害,增强了戏谑效果。
- 比喻:把十四岁的少年比作“海里猴儿奴子”,生动形象地写出少年的活泼顽皮。
- 语言特色:语言通俗易懂、直白风趣,充满了口语化色彩,如“休痴”等,让人感觉亲切自然,易于理解和产生共鸣。
- 意境营造:整首词营造出一种轻松欢快、诙谐幽默的意境。通过对少年的描述和调侃,展现出一种生活中的趣味场景,给人以愉悦之感。