醉落魄・一斛珠・苍颜华发

· 苏轼

苍颜华发。
故山归计何时决。
旧交新贵音书绝。
惟有佳人,犹作殷勤别。
离亭欲去歌声咽。
潇潇细雨凉吹颊。
泪珠不用罗巾裛。
弹在罗衣,图得见时说。

简要说明

这首词是苏轼送别佳人之作,主题围绕离别之情展开。词中先表达了自己苍颜华发却不知何时归故乡的惆怅,又提及旧交新贵断了音信,唯有佳人殷勤送别。接着描绘了离亭分别时的场景,细雨凉颊,最后以泪珠弹在罗衣,希望日后相见能诉说这份离情作结,整体情感哀婉动人。

逐句注释

  • “苍颜华发。故山归计何时决”:
    • 字词:“苍颜”,苍老的容颜;“华发”,花白的头发;“故山”,故乡。
    • 句意:自己容颜苍老、头发花白,故乡归隐的计划什么时候才能决定下来呢。
  • “旧交新贵音书绝”:
    • 字词:“旧交”,过去的朋友;“新贵”,新得势的权贵;“音书”,书信、消息。
    • 句意:过去的朋友和新得势的权贵都断绝了音信往来。
  • “惟有佳人,犹作殷勤别”:
    • 字词:“佳人”,这里指送别的女子;“殷勤”,热情周到。
    • 句意:只有这位佳人,还热情周到地来为我送别。
  • “离亭欲去歌声咽”:
    • 字词:“离亭”,古时人们常于亭中送别,称为离亭;“咽”,声音因悲伤而梗塞。
    • 句意:在离亭准备离去的时候,歌声因悲伤而变得哽咽。
  • “潇潇细雨凉吹颊”:
    • 字词:“潇潇”,形容雨势急骤;“颊”,脸颊。
    • 句意:急骤的细雨带着凉意吹拂着脸颊。
  • “泪珠不用罗巾裛”:
    • 字词:“罗巾”,丝织的手巾;“裛(yì)”,通“浥”,沾湿。
    • 句意:眼泪不用丝织手巾去擦拭。
  • “弹在罗衣,图得见时说”:
    • 字词:“图”,希望。
    • 句意:把眼泪弹落在罗衣上,希望日后相见的时候能诉说今日的离别之情。

现代译文

我容颜苍老、头发花白,
回故乡的计划何时能定下。
过去的老友和新贵都断了音信,
只有这位佳人,还热情地来为我送别。
在离亭正要离去时歌声哽咽,
急骤的细雨带着凉意吹拂脸颊。
眼泪不用罗巾去擦拭,
把它弹落在罗衣上,
只希望日后相见能诉说离情。

创作背景

苏轼一生仕途坎坷,多次被贬。此词具体创作时间难以确切考证,但从词中“苍颜华发”“故山归计”等内容推测,应是他在仕途历经波折、年岁渐长之后所作。此时他可能对官场的人情冷暖有了深刻体会,旧交新贵都与他断了联系,而佳人的殷勤送别让他心生感慨,从而写下了这首词。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:“旧交新贵音书绝”与“惟有佳人,犹作殷勤别”形成鲜明对比,突出了佳人的深情,也反映出世态炎凉。
    • 借景抒情:“潇潇细雨凉吹颊”一句,借细雨凉意的自然之景,烘托出离别的哀伤氛围,使情感表达更加深沉。
  • 语言特色:语言直白质朴,没有过多的雕琢,却能真切地传达出词人的情感。如“泪珠不用罗巾裛。弹在罗衣,图得见时说”,用简单的语言描绘出了一种独特而深情的惜别方式。
  • 意境营造:通过对离亭、细雨等场景的描写,营造出一种凄清、哀伤的离别意境。整首词情景交融,将词人仕途不顺的惆怅和与佳人离别的不舍之情融为一体,使读者能深刻感受到他内心的复杂情感。