这首词主要描绘了女主人公在与爱人分别后的夜晚,孤独凄凉的情景。通过描写夜晚的环境、自身的状态以及内心复杂的情感,表达了她对爱人深深的思念和怨恨交织的情绪。
系裙腰・灯花耿耿漏迟迟
灯花耿耿漏迟迟。
人别后、夜凉时。
西风潇洒梦初回。
谁念我,就单枕,皱双眉。
锦屏绣幌与秋期。
肠欲断、泪偷垂。
月明还到小窗西。
我恨你,我忆你,你争知。
人别后、夜凉时。
西风潇洒梦初回。
谁念我,就单枕,皱双眉。
锦屏绣幌与秋期。
肠欲断、泪偷垂。
月明还到小窗西。
我恨你,我忆你,你争知。
简要说明
逐句注释
- “灯花耿耿漏迟迟”:
- 字词:“耿耿”,明亮的样子,这里指灯花明亮;“漏”,古代计时的器具,“迟迟”表示时间过得缓慢。
- 句意:灯花明亮,而时间却过得异常缓慢。
- “人别后、夜凉时”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:在与爱人分别之后,正值夜晚清凉的时候。
- “西风潇洒梦初回”:
- 字词:“潇洒”,形容西风轻快、凉爽;“梦初回”,刚从梦中醒来。
- 句意:凉爽的西风中,刚刚从梦中醒来。
- “谁念我,就单枕,皱双眉”:
- 字词:“就”,依靠;“单枕”,独自一人用的枕头。
- 句意:有谁会挂念我,独自依靠着单枕,皱着双眉呢。
- “锦屏绣幌与秋期”:
- 字词:“锦屏”,锦绣的屏风;“绣幌”,绣花的帷幔;“秋期”,秋天的时节。
- 句意:精美的屏风和帷幔陪伴着我度过这秋天的时光。
- “肠欲断、泪偷垂”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:肝肠寸断,眼泪偷偷地流下来。
- “月明还到小窗西”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:明月依旧照到小窗的西边。
- “我恨你,我忆你,你争知”:
- 字词:“争知”,怎知。
- 句意:我既恨你,又思念你,你怎么会知道呢。
现代译文
灯花明亮,时间过得好慢好慢。
自从与你分别后,夜晚清凉的时刻。
凉爽的西风里,我刚从梦中醒来。
有谁会挂念我,独自靠着单枕,紧皱双眉。
精美的屏风和帷幔陪我度过这秋天,
我肝肠寸断,眼泪偷偷地流下来。
明月依旧照到小窗的西边。
我既恨你,又思念你,你怎么会知道。
创作背景
魏夫人是北宋女词人,其夫曾布是王安石变法的重要人物。她的作品多写闺情幽怨。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,应是她在与爱人分别后,于秋夜独守空闺时所作,表达了她在情感上的孤寂与对爱人的复杂情感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词中通过描写“灯花耿耿”“西风潇洒”“月明还到小窗西”等夜景,营造出一种孤独、凄凉的氛围,从而抒发了女主人公内心的寂寞与哀愁。
- 直抒胸臆:“我恨你,我忆你,你争知”直接表达了女主人公对爱人又恨又爱的复杂情感,使情感表达更加浓烈。
- 语言特色:语言自然流畅,通俗易懂,如“谁念我,就单枕,皱双眉”“我恨你,我忆你,你争知”等语句,直白地诉说着女主人公的心声,具有很强的感染力。
- 意境营造:整首词营造出一种清冷、孤寂的意境。从夜晚灯花、缓慢的时间,到西风、明月,再到女主人公孤独的状态和复杂的情感,共同构建出一个充满哀怨的闺中女子形象,让读者深刻感受到她的相思之苦和怨恨之情。