破阵子・柳下笙歌庭院

· 晏几道

柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。
记得春楼当日事,写向红窗夜月前。
凭谁寄小莲。
绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。
绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。
今年老去年。

简要说明

这首词为晏几道所作,主题围绕着对歌女小莲的思念之情。上阕回忆往昔与小莲在庭院中的欢乐场景,并想把往事写下来寄给她;下阕抒发当下孤独寂寞的感慨,感叹时光流逝、愁恨无尽,表达了词人对小莲深沉的眷恋和时光易逝的无奈。

逐句注释

  • “柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千”:
    • 字词:“笙歌”,泛指奏乐唱歌;“姊妹”,指一同游乐的女子。
    • 句意:在柳树下的庭院里,人们奏乐唱歌,花丛中女子们欢快地荡着秋千。
  • “记得春楼当日事,写向红窗夜月前。凭谁寄小莲”:
    • 字词:“春楼”,指曾经与小莲欢聚的地方;“凭谁”,依靠谁。
    • 句意:还记得在春楼时的那些往事,在红窗下对着夜月把这些写下来,可是依靠谁才能把这些寄给小莲呢。
  • “绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵”:
    • 字词:“绛蜡”,红色的蜡烛;“等闲”,无端,平白地;“吴蚕”,吴地的蚕,这里以蚕吐丝的缠绵比喻人的情思。
    • 句意:红色的蜡烛无端地陪着我流泪,就像吴地的蚕到死都吐着缠绵的丝一样,我的情思也是无尽的。
  • “绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。今年老去年”:
    • 字词:“绿鬓”,乌黑的头发,代指青春年少;“断弦”,比喻绝情。
    • 句意:青春年少又能承受多少愁恨呢,我终究不肯像断弦那样无情。一年又一年,我渐渐老去。

现代译文

柳树下的庭院里,乐声歌声不断,
花丛中姐妹们欢快地荡着秋千。
还记得春楼那天的美好往事,
在红窗下对着夜月把它写下。
可依靠谁才能把它寄给小莲?
红烛无端地陪着我默默流泪,
就像吴蚕到死都缠绵不断。
青春年少能承受多少愁恨啊,
我怎肯像断弦一样变得无情。
一年又一年,我渐渐老去。

创作背景

晏几道出身贵族,是晏殊第七子,但一生仕途不顺,生活坎坷。他与小莲等歌女交往密切,有着深厚的情感。这首词具体创作时间不详,但大致是他经历人生起伏、与小莲分别后所作,通过回忆与小莲的过往,抒发自己内心的孤寂和对往昔美好时光的怀念。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:上阕“柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千”是对往昔欢乐场景的回忆,为虚写;下阕“绛蜡等闲陪泪”是当下情景的实写,虚实结合,将过去的美好与现在的凄凉形成鲜明对比,增强了情感的表达。
    • 比喻:“吴蚕到了缠绵”以蚕吐丝的缠绵来比喻自己情思的无尽,生动形象地表现出词人对小莲的思念之情难以割舍。
  • 语言特色:语言优美,用词细腻,如“绛蜡”“绿鬓”等词语,增添了词的典雅和华丽。同时,“等闲”“到了”等口语化表达又使词具有自然流畅的特点。
  • 意境营造:通过对往昔场景的回忆和当下孤独情境的描写,营造出一种凄凉、伤感的意境。如红烛陪泪、吴蚕缠绵等意象,将词人内心的愁绪和对小莲的思念之情融入其中,使读者能深刻感受到他的情感世界。