这首词描绘了苕溪深处优美的自然景色,回忆为官两年的经历,表达了词人对田园生活的向往和想要摆脱官场、归隐垂钓的愿望。
满庭霜・满庭芳・归去来兮
归去来兮,苕溪深处,上有苍翠千峰。
月桥烟墅,家在五湖东。
试觅桃花流水,鸡犬静、人迹才通。
沙汀晚,一天云锦,飞下水精宫。
两年,官事少,江梅雾暗,多稼云丰。
把毗坛清梦,尽入诗筒。
只欠芦花夜宿,金溪上、一苇秋风。
蓑衣在,不辞重整,来作钓鱼翁。
月桥烟墅,家在五湖东。
试觅桃花流水,鸡犬静、人迹才通。
沙汀晚,一天云锦,飞下水精宫。
两年,官事少,江梅雾暗,多稼云丰。
把毗坛清梦,尽入诗筒。
只欠芦花夜宿,金溪上、一苇秋风。
蓑衣在,不辞重整,来作钓鱼翁。
简要说明
逐句注释
- “归去来兮,苕溪深处,上有苍翠千峰”:
- 字词:“归去来兮”,化用陶渊明《归去来兮辞》,表达归隐之意;“苕溪”,水名,在今浙江境内。
- 句意:要回到那苕溪的深处,那里有苍翠的千座山峰。
- “月桥烟墅,家在五湖东”:
- 字词:“月桥”,月色下的桥;“烟墅”,烟雾笼罩的村舍;“五湖”,一般指太湖。
- 句意:月色下的桥,烟雾中的村舍,我的家就在五湖的东面。
- “试觅桃花流水,鸡犬静、人迹才通”:
- 字词:“桃花流水”,化用桃花源的典故,寓意美好的隐居之地。
- 句意:试着寻觅那有桃花流水的地方,那里鸡犬安静,只有人走过的痕迹才显现出道路。
- “沙汀晚,一天云锦,飞下水精宫”:
- 字词:“沙汀”,水边沙地;“云锦”,像彩云一样的锦缎,这里指晚霞;“水精宫”,即水晶宫,传说中龙王居住的地方,这里指苕溪。
- 句意:傍晚时分,水边沙地之上,满天的晚霞如锦缎般,仿佛飞落到苕溪之中。
- “两年,官事少,江梅雾暗,多稼云丰”:
- 字词:“江梅”,江边的梅花;“多稼”,指大片庄稼。
- 句意:这两年,官场事务少,江边的梅花在雾中显得暗淡,大片的庄稼在云彩下丰收在望。
- “把毗坛清梦,尽入诗筒”:
- 字词:“毗坛”,佛教语,指禅定的境界;“诗筒”,古人用来盛诗稿的竹筒。
- 句意:把在禅定境界中的清梦,都写进诗稿里。
- “只欠芦花夜宿,金溪上、一苇秋风”:
- 字词:“芦花夜宿”,在芦花中夜宿;“一苇”,指小船。
- 句意:只缺少在金溪上,在芦花中夜宿,乘一叶小船在秋风中飘荡。
- “蓑衣在,不辞重整,来作钓鱼翁”:
- 字词:“蓑衣”,用草或棕制成的防雨用具。
- 句意:蓑衣还在,我不推辞重新整理,来做一个钓鱼翁。
现代译文
回去吧,回到苕溪的深处,那里有千万座苍翠的山峰。月色下的桥,烟雾中的村舍,我的家就在五湖的东面。试着去寻觅那有桃花流水的地方,鸡犬安静,只有人走过才显出道路。傍晚,水边沙地上,满天的晚霞如锦缎般飞落到苕溪中。
这两年,官场事务少,江边的梅花在雾中显得暗淡,大片庄稼在云彩下丰收在望。把在禅定中的清梦,都写进诗稿里。只缺少在金溪上,在芦花中夜宿,乘一叶小船在秋风中飘荡。蓑衣还在,我不推辞重新整理,来做一个钓鱼翁。
创作背景
葛郯是南宋词人,具体创作此词的时间难以精确考证。但从词中可以看出,他在为官两年后,对官场事务有了一定经历,可能感受到了官场生活的束缚和疲惫,从而对田园隐居生活产生了向往,这首词便是他这种心境下的产物。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:多处运用典故,如“归去来兮”化用陶渊明的《归去来兮辞》,直接表达归隐之意;“桃花流水”化用桃花源的典故,增添了隐居之地的美好与神秘色彩,丰富了词的文化内涵。
- 虚实结合:上阕描绘苕溪深处的景色,如“月桥烟墅”“桃花流水”等是实写眼前或想象中的实景;下阕回忆为官两年的情景“江梅雾暗,多稼云丰”是实写,而“芦花夜宿,金溪上、一苇秋风”则是虚写想象中归隐后的生活,虚实结合,拓展了词的意境。
- 语言特色:语言清新自然,如“月桥烟墅”“一天云锦”等词语,生动形象地描绘出景色的优美,给人以画面感。同时用词质朴,情感真挚,直接表达了词人对归隐生活的向往。
- 意境营造:整首词营造出一种宁静、优美、闲适的意境。上阕通过对苕溪自然景色的描绘,如“苍翠千峰”“月桥烟墅”等,展现出清幽的自然之美;下阕在回忆与想象中,将官场生活与归隐生活对比,进一步强化了归隐意境的闲适与自在,使读者能深刻感受到词人对田园生活的渴望。