好事近・我里比侨居

· 程大昌

我里比侨居,不欠山青水绿。
只恨风冲雁序,使分飞隈澳。
只今一苇视苕溪,见天伦雍睦。
此去春浓絮起,应翻成新曲。

简要说明

这首词以自身经历为背景,先感慨先前兄弟被迫分离的遗憾,后写如今见到兄弟和睦相聚的欣慰,最后想象未来春天美好时节应会谱出新曲,表达了对兄弟团聚的喜悦以及对未来生活的期待。

逐句注释

  • “我里比侨居,不欠山青水绿”:
    • 字词:“里”,故乡;“比”,近来;“侨居”,客居他乡。
    • 句意:我近来客居他乡,这里并不缺少青山绿水的美景。
  • “只恨风冲雁序,使分飞隈澳”:
    • 字词:“雁序”,比喻兄弟;“隈澳”,水弯曲处,这里指偏僻的地方。
    • 句意:只遗憾那狂风冲散了雁群(兄弟),使得兄弟们被迫分飞到偏僻之地。
  • “只今一苇视苕溪,见天伦雍睦”:
    • 字词:“一苇”,比喻小船;“苕溪”,水名;“天伦”,指兄弟关系;“雍睦”,和睦。
    • 句意:如今我乘船来到苕溪,看到兄弟们相处和睦。
  • “此去春浓絮起,应翻成新曲”:
    • 字词:“此去”,从此往后;“翻成”,创作。
    • 句意:从此往后春天来临,柳絮飘飞,应该会创作出新的曲子。

现代译文

我近来客居在这他乡,
这里青山绿水并不缺少。
只遗憾狂风冲散了雁群,
让兄弟们分飞到偏僻地方。
如今我乘船来到苕溪,
看到兄弟间相处多和睦。
从此往后春天柳絮飘飞,
应该会创作出新的曲子。

创作背景

程大昌生活在南宋时期。此词创作背景可能是作者客居他乡时,兄弟们因一些原因被迫分离,各自漂泊。后来作者乘船到苕溪,见到兄弟们又重新和睦相聚。具体创作的时间和更详细的事件虽难以确切知晓,但从词中能感受到作者对兄弟分离的遗憾和团聚的欣喜之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:以“风冲雁序”起兴,用狂风冲散雁群来比喻兄弟的被迫分离,自然地引出下文兄弟分离的遗憾和团聚的感慨,使情感表达更委婉含蓄。
    • 对比手法:上阕写兄弟分离的遗憾,下阕写兄弟团聚的和睦,通过前后对比,更加强烈地突出了作者见到兄弟和睦时的喜悦心情。
  • 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有过多的华丽辞藻,但却能真切地表达出作者内心的情感。如“不欠山青水绿”“只恨”“只今”等表述,口语化的用词使整首词显得亲切自然。
  • 意境营造:上阕营造出一种孤独、遗憾的氛围,风冲雁序、兄弟分飞的场景给人一种凄凉之感;下阕则描绘出兄弟相聚、和睦相处的温馨画面,再结合“春浓絮起”的美好景象,营造出一种充满希望和喜悦的意境,体现出作者对未来生活的美好憧憬。