这首词描绘了紫晕丁香与梅花一样争妍占早的景象,词人被丁香花的美丽所打动,表现出欣喜癫狂的状态,通过把酒赏花、沉醉其中,表达了词人对丁香花的喜爱以及在赏花中获得的愉悦心境。
争妍占早。
只有梅同调。
紫晕丁香青盖小。
比似横枝更好。
日烘锦被熏香。
老夫恼得颠狂。
把酒花前一笑,醉乡别有风光。
只有梅同调。
紫晕丁香青盖小。
比似横枝更好。
日烘锦被熏香。
老夫恼得颠狂。
把酒花前一笑,醉乡别有风光。
简要说明
逐句注释
- “争妍占早。只有梅同调”:
- 字词:“争妍”,竞相展现美丽;“同调”,同一类、志同道合,这里指与梅花一样具有争先开放、展现美丽的特点。
- 句意:竞相展现美丽且早早开放的,只有梅花能和它(丁香)相媲美。
- “紫晕丁香青盖小。比似横枝更好”:
- 字词:“紫晕”,指丁香花带有紫色的光晕;“青盖”,可能指丁香花的叶子或花苞,形容其小巧;“横枝”,通常指横斜的花枝,这里可能代指其他花卉。
- 句意:带着紫晕的丁香花,配上小巧的青绿色的叶子(或花苞),比起其他花卉的横斜花枝还要好看。
- “日烘锦被熏香”:
- 字词:“烘”,烘烤、映照;“锦被”,可能是形容丁香花像华丽的锦被一样;“熏香”,散发出香气。
- 句意:太阳映照在丁香花上,仿佛给它盖上了华丽的锦被,还散发出阵阵香气。
- “老夫恼得颠狂”:
- 字词:“老夫”,词人自称;“恼得”,这里的“恼”是反语,有“惹得”的意思;“颠狂”,形容极度兴奋、痴迷。
- 句意:这丁香花惹得我兴奋得快要癫狂了。
- “把酒花前一笑,醉乡别有风光”:
- 字词:“把酒”,拿着酒杯;“醉乡”,指沉醉其中的境界。
- 句意:拿着酒杯在花前一笑,沉醉在这花香之中别有一番美好的风光。
现代译文
竞相争艳且早早开放的,
只有梅花能和丁香媲美。
带着紫晕的丁香花,配上小巧的青盖,
比起横斜的花枝还要好看。
太阳映照,丁香花如锦被散发着香气,
这景象惹得我兴奋得快要癫狂。
拿着酒杯在花前微微一笑,
沉醉其中别有一番美好风光。
创作背景
袁去华是南宋时期的词人。他一生坎坷,仕途不顺。这首词的具体创作时间难以确切知晓,但从词的内容来看,可能是他在某一日见到了丁香花盛开的景象,被其美丽所触动。在经历生活的不如意后,偶然间被这自然之美所感染,从而写下此词来抒发当时内心的愉悦和对美好事物的赞美之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:将丁香花与梅花相比,突出丁香花争妍占早的特点;又将丁香花与“横枝”对比,强调丁香花的独特之美。
- 拟人手法:“老夫恼得颠狂”,赋予词人自己因花而“颠狂”的情感,生动地表现出词人对丁香花的喜爱之情达到了极致。
- 语言特色:语言通俗易懂,简洁明快。如“争妍占早”“紫晕丁香青盖小”等语句,用简洁的文字描绘出丁香花的特点,读起来朗朗上口。
- 意境营造:通过描绘丁香花的美丽、香气,以及词人在花前把酒欢笑的场景,营造出一种轻松愉悦、陶醉美好的意境,让读者能够感受到词人在欣赏丁香花时内心的满足和快乐。