这首词围绕着长条柳树展开,通过回忆与一位女子相遇的情景,抒发了词人旧地重游时物是人非的惆怅与愁绪。即便自感风情不再,却仍难以抑制内心的痴狂。
长条依旧。
不似章台柳。
见客入来和笑走。
腻脸羞红欲透。
桃花流水茫茫。
归来愁杀刘郎。
尽做风情减尽,也应未怕颠狂。
不似章台柳。
见客入来和笑走。
腻脸羞红欲透。
桃花流水茫茫。
归来愁杀刘郎。
尽做风情减尽,也应未怕颠狂。
简要说明
逐句注释
- “长条依旧。不似章台柳”:
- 字词:“长条”,指柳树的枝条;“章台柳”,章台为汉代长安街名,后人常以“章台柳”代指妓女或冶游之地的女子。
- 句意:柳树的长条还是和从前一样,却已不是曾经所遇见的那位像章台柳般的女子。
- “见客入来和笑走。腻脸羞红欲透”:
- 字词:“和笑”,带着笑容;“腻脸”,指女子细腻的脸颊。
- 句意:当年那位女子看见客人进来,带着笑容跑开,细腻的脸颊羞得通红。
- “桃花流水茫茫。归来愁杀刘郎”:
- 字词:“桃花流水”,源自陶渊明《桃花源记》,这里营造出一种迷茫、难以追寻的氛围;“刘郎”,用刘晨、阮肇入天台山遇仙女的典故,此处词人以刘郎自比。
- 句意:如今桃花流水一片茫茫,我像当年归来的刘郎一样,满心惆怅。
- “尽做风情减尽,也应未怕颠狂”:
- 字词:“风情”,指风流情致;“颠狂”,指放纵不羁的情感。
- 句意:就算我现在的风流情致已经消磨殆尽,也应该不会害怕这种痴狂的情感。
现代译文
柳树的长条依旧如从前,
却已不是那章台柳般的女子。
她见我进来带着笑容跑开,
细腻的脸颊羞得红透。
如今桃花流水茫茫一片,
我归来像刘郎一样愁肠百结。
就算我的风流情致已消磨,
也不该害怕这痴狂的情感。
创作背景
袁去华生活在南宋时期,此词创作背景虽无明确记载,但从词的内容推测,可能是词人旧地重游,曾经与某女子有过一段美好的相遇,如今故地再临,人已不见,触景生情而作。当时南宋社会局势动荡,文人内心多有感慨,这种物是人非的情感也可能与时代背景下个人的漂泊、失落等心境相关。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:“长条依旧。不似章台柳”将依旧的柳树与不再的女子形成对比,突出物是人非的感慨。
- 用典:“桃花流水茫茫。归来愁杀刘郎”运用刘晨、阮肇入天台山遇仙女的典故,增添了词的文化内涵,形象地表达出词人旧地重游不见佳人的惆怅与失落。
- 语言特色:语言自然流畅,如“见客入来和笑走。腻脸羞红欲透”生动地描绘出女子的娇羞之态,用词浅近却富有表现力。
- 意境营造:通过描绘柳树、桃花流水等意象,营造出一种迷茫、惆怅的意境。上阕回忆往昔女子的娇态,下阕回到现实的迷茫与忧愁,情景交融,将词人内心的情感细腻地展现出来。