这首词以湖南长沙的历史古迹为切入点,上阕回顾长沙昔日的繁华与兴衰,下阕抒发词人空有报国之志却无处施展的悲愤和感慨,表达了对国家命运的忧虑以及个人壮志难酬的哀愁。
雄跨洞庭野,楚望古湘州。
何王台殿,危基百尺自西刘。
尚想霓旌千骑,依约入云歌吹,屈指几经秋。
叹息繁华地,兴废两悠悠。
登临处,乔木老,大江流。
书生报国无地,空白九分头。
一夜寒生关塞,万里云埋陵阙,耿耿恨难休。
徙倚霜风里,落日伴人愁。
何王台殿,危基百尺自西刘。
尚想霓旌千骑,依约入云歌吹,屈指几经秋。
叹息繁华地,兴废两悠悠。
登临处,乔木老,大江流。
书生报国无地,空白九分头。
一夜寒生关塞,万里云埋陵阙,耿耿恨难休。
徙倚霜风里,落日伴人愁。
简要说明
逐句注释
- “雄跨洞庭野,楚望古湘州”:
- 字词:“楚望”,古代楚国的地域,“望”是古代行政区划单位;“湘州”,今湖南长沙。
- 句意:长沙雄伟地跨越在洞庭湖之畔,这里是古代楚国的湘州之地。
- “何王台殿,危基百尺自西刘”:
- 字词:“何王”,指西汉长沙王;“危基”,高高的台基;“西刘”,指西汉刘氏王朝。
- 句意:是哪一位王爷的台殿呢?那百尺高的台基是西汉时所建。
- “尚想霓旌千骑,依约入云歌吹,屈指几经秋”:
- 字词:“霓旌”,彩色旗帜,这里指仪仗;“歌吹”,歌声和乐声。
- 句意:还能想象当年旌旗招展、千军万马的场面,仿佛还能听到那入云的歌声和乐声,屈指一算,已经过了多少个春秋啊。
- “叹息繁华地,兴废两悠悠”:
- 字词:“悠悠”,长久、遥远。
- 句意:感叹这曾经繁华的地方,兴盛和衰败都已悠悠远去。
- “登临处,乔木老,大江流”:
- 字词:“乔木”,高大的树木。
- 句意:我登临此地,看到高大的树木已经衰老,江水依旧滚滚流淌。
- “书生报国无地,空白九分头”:
- 字词:“空白”,徒然变白;“九分”,形容头发几乎全白。
- 句意:我这一介书生想要报效国家却没有机会,头发都白白地变全白了。
- “一夜寒生关塞,万里云埋陵阙,耿耿恨难休”:
- 字词:“关塞”,边关要塞;“陵阙”,帝王的陵墓和宫殿;“耿耿”,心中不能平静。
- 句意:一夜之间边关充满寒意,万里阴云笼罩着帝王的陵墓和宫殿,我心中的愤恨难以休止。
- “徙倚霜风里,落日伴人愁”:
- 字词:“徙倚”,徘徊;“霜风”,秋风。
- 句意:我在秋风中徘徊,只有落日陪伴着我忧愁。
现代译文
长沙雄踞在洞庭湖之畔,这里是古楚国的湘州。
不知是哪位王爷的台殿,那高高的台基是西汉时留存。
还能想象当年彩旗飘飘、千军相随,歌声乐声直入云霄的场景,可屈指一算,已过了多少个春秋。
感叹这曾经繁华的地方,兴盛和衰败都已远去。
我登上此地,只见树木衰老,江水奔流。
我这书生想要报效国家却没有机会,头发都白白地变全白了。
一夜之间边关寒冷起来,万里阴云笼罩着帝王的陵阙,我心中的愤恨难以平息。
我在秋风中徘徊,只有落日陪伴着我的忧愁。
创作背景
袁去华生活在南宋时期,当时南宋政权偏安江南,与北方的金朝等政权长期对峙。国家面临着外有强敌、山河破碎的局面。这首词具体创作时间不详,但可以推测是作者登临长沙古迹时,目睹历史的兴衰变迁,联想到国家的现状,有感而发,借此抒发自己的爱国之情和壮志未酬的悲愤。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借古讽今:上阕通过回顾长沙昔日的繁华与兴衰,借西汉长沙王台殿的兴废,暗示南宋朝廷也可能面临着同样的命运,委婉地表达了对国家前途的忧虑。
- 情景交融:下阕中“乔木老,大江流”“一夜寒生关塞,万里云埋陵阙”等写景之句,将词人的悲愤之情融入到萧瑟、凄凉的景色之中,使情感表达更加深沉。
- 对比:将昔日长沙的繁华与如今的衰败进行对比,突出了历史的沧桑巨变;同时将自己报国无门的现状与年少时的壮志进行对比,强化了词人的悲愤和无奈。
- 语言特色:语言苍劲悲凉,用词精准。如“雄跨”“危基”“霓旌千骑”等词,生动地描绘出昔日的壮观景象;“寒生”“云埋”等词则营造出一种凄凉、压抑的氛围。
- 意境营造:整首词营造出一种雄浑、悲凉的意境。上阕描绘历史的繁华与兴衰,给人以沧桑之感;下阕通过描写眼前的萧瑟秋景和自身的境遇,抒发了壮志难酬的悲愤,使读者能够深刻感受到词人内心的痛苦和对国家命运的担忧。