这首诗是李之仪和友人之作,表达了诗人多年漂泊离散后的感慨。诗中既有对归来的期盼,又因未能与友人当面欢聚而遗憾,同时提及听闻友人佳句的欣喜,最后以自谦之语感慨自己年老不如人。
和人三首 其二
经年牢落别离群,准拟归来拂路尘。
妙语独从书上得,欢悰犹欠坐中新。
颇闻洛下传佳句,更喜嵩阳识垫巾。
几欲军门示巾帼,老来犹更不如人。
妙语独从书上得,欢悰犹欠坐中新。
颇闻洛下传佳句,更喜嵩阳识垫巾。
几欲军门示巾帼,老来犹更不如人。
简要说明
逐句注释
- “經年牢落別離羣,準擬歸來拂路塵”:
- 字词:“經年”,多年;“牢落”,孤寂、无所寄托;“準擬”,打算、准备。
- 句意:多年来孤寂地与众人分别,打算归来时掸去路上的尘土。
- “妙語獨從書上得,歡悰猶欠坐中新”:
- 字词:“妙語”,美妙的话语、诗句;“歡悰”,欢乐的心情;“坐中”,指与友人相聚时。
- 句意:只能从书信上读到友人的美妙诗句,还欠缺与友人相聚时的那种欢乐。
- “頗聞洛下傳佳句,更喜嵩陽識墊巾”:
- 字词:“洛下”,指洛阳;“嵩陽”,嵩山之南;“墊巾”,典出《后汉书·郭太传》,郭太出门遇雨,头巾一角被打湿下垂,人们见后争相效仿,这里指代友人风采。
- 句意:常听说洛阳城中在传颂友人的佳句,更欣喜友人在嵩阳的风采为人所知。
- “幾欲軍門示巾幗,老來猶更不如人”:
- 字词:“軍門示巾幗”,典出《晋书·宣帝纪》,诸葛亮多次挑战,司马懿不出战,诸葛亮便送给他巾帼妇人之服以羞辱他出战,这里表示自己有挑战之心。
- 句意:好几次想在军门前以送巾帼的方式挑战,但年老了还是不如别人。
现代译文
多年来孤寂地与众人分离,
打算归来掸去旅途的灰尘。
只能从书信里读到你的妙句,
可惜缺少相聚时的那份欢欣。
常听说洛阳城中传扬你的佳作,
更欣喜你在嵩阳的风采人人倾。
好几次想在军门前挑战一番,
无奈年老力衰还是不如他人。
创作背景
李之仪生活在北宋时期,一生仕途坎坷。这首诗具体创作时间难以精确考证,但从诗中表达的离别感慨和对友人的关注来看,可能是他在经历了一段漂泊离散的生活后,与友人有书信往来,遂作此诗和答友人。当时社会文化繁荣,文人之间诗词唱和之风盛行,此诗也是这种文化氛围下的产物。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:诗中运用了“墊巾”“軍門示巾幗”等典故,使诗歌内容更加丰富,增添了文化底蕴,同时也委婉地表达了诗人的情感和想法。
- 对比映衬:将从书信上获得的“妙語”与“坐中”的“歡悰”进行对比,突出了未能与友人当面欢聚的遗憾;又以年轻时可能有的挑战之心和年老“不如人”的现实形成对比,强化了诗人的感慨。
- 语言特色:语言平实自然,却情感真挚。虽用了典故,但并不晦涩难懂,使读者能够清晰地感受到诗人复杂的情感。
- 意境营造:整首诗营造出一种略带惆怅和感慨的意境。既有对友人的赞赏与思念,又有对自身年老境遇的无奈,情感层层递进,让读者能体会到诗人在岁月流转中的心境变化。