鹧鸪天・渺渺东风拂画船

· 赵彦端

渺渺东风拂画船。
不堪临雨落花前。
清歌只拟留春住,好语频闻有诏传。
秦望月,镜湖天。
养成英气自当年。
两山总是经行处,献纳雍容定几篇。

简要说明

这首词主要围绕送别情境展开。上阕描绘了东风中画船、雨中落花之景,清歌留春,又听闻有诏传之事,展现出一种送别时的复杂氛围。下阕借秦望月、镜湖天等意象,赞扬对方养成英气,回忆经行之处,最后期许对方能有更多的建言献策,表达了送别时的期许与祝愿。

逐句注释

  • “渺渺东风拂画船”:
    • 字词:“渺渺”,形容风轻缓悠远的样子;“画船”,装饰华丽的船。
    • 句意:轻柔悠远的东风吹拂着装饰华丽的船只。
  • “不堪临雨落花前”:
    • 字词:“不堪”,不忍心;“临”,面对。
    • 句意:不忍心面对雨中落花的场景。
  • “清歌只拟留春住”:
    • 字词:“清歌”,清亮的歌声;“拟”,打算。
    • 句意:清亮的歌声只是打算把春天留住。
  • “好语频闻有诏传”:
    • 字词:“好语”,指好消息;“诏传”,传达诏书。
    • 句意:频繁地听闻有传达诏书的好消息。
  • “秦望月,镜湖天”:
    • 字词:“秦望月”,可能代指秦地的明月,有历史文化意象;“镜湖”,在今浙江绍兴会稽山北麓,这里借指美景之地。
    • 句意:有秦地的明月,镜湖般的天空。
  • “养成英气自当年”:
    • 字词:“英气”,英俊、豪迈的气概。
    • 句意:从当年起就养成了英俊豪迈的气概。
  • “两山总是经行处”:
    • 字词:“两山”,具体所指需结合上下文推测,可能是经常经过的两座山;“经行处”,经过的地方。
    • 句意:那两座山总是你曾经经过的地方。
  • “献纳雍容定几篇”:
    • 字词:“献纳”,指向朝廷建言献策;“雍容”,从容不迫。
    • 句意:你从容不迫地向朝廷建言献策,一定会有很多篇章。

现代译文

轻柔悠远的东风吹拂着华丽的画船,
实在不忍心面对雨中落花的凄惨。
清亮的歌声只想把春天挽留在人间,
还不断听闻有传达诏书的喜讯来传。
有秦地那皎洁的明月,镜湖般的蓝天,
你从当年起就养成了豪迈的英贤。
那两座山都是你曾经走过的地点,
你从容地建言献策定会有诸多名篇。

创作背景

赵彦端是南宋词人。这首词创作的具体时间和事件虽不明确,但从词的内容可推测是为送别友人而作。友人接到诏书即将赴任,作者在东风、落花的时节为其送行,词中既有对离别的感慨,又有对友人的赞美与期许。南宋时期,朝廷局势复杂,人才的任用和朝廷的决策相互交织,作者可能借送别之际,既表达惜别之情,也希望友人能在仕途上有所作为。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:上阕通过“渺渺东风拂画船”“不堪临雨落花前”描绘出送别时的凄清之景,抒发了不忍离别的愁绪;下阕的“秦望月,镜湖天”则借优美的自然景色,衬托友人的英气。
    • 虚实结合:“清歌只拟留春住”是虚写,表达了一种美好的愿望;“好语频闻有诏传”是实写,写出了友人接到诏书这一现实。虚实结合,丰富了词的内容。
  • 语言特色:语言优美典雅,如“渺渺”“清歌”“雍容”等词汇,增添了词的文雅之气。同时,用词精准,生动地描绘出了送别时的场景和情感。
  • 意境营造:整首词营造出一种既有离别的感伤,又有对未来期许的意境。上阕的落花、东风等意象,营造出一种凄凉的送别氛围;下阕对友人英气的赞美和建言献策的期许,又使意境变得开阔、积极,展现出作者对友人的美好祝愿。