这首词描绘了词人对往昔与佳人花前月下相聚的美好回忆,以及当下一春病酒、愁绪满怀的状态,表达了词人试图驱散愁闷、强作清明的复杂情感。
花下凭肩月下迎。
避人私语脸霞生。
画堂红烛意盈盈。
病酒一春愁与睡,倚阑终日雨还晴。
强移心绪作清明。
避人私语脸霞生。
画堂红烛意盈盈。
病酒一春愁与睡,倚阑终日雨还晴。
强移心绪作清明。
简要说明
逐句注释
- “花下凭肩月下迎”:
- 字词:“凭肩”,两人并肩相依。
- 句意:在花丛下两人并肩相依,在月色中相互迎候。
- “避人私语脸霞生”:
- 字词:“私语”,小声、私密地交谈;“脸霞生”,形容女子害羞时脸上泛起红晕。
- 句意:为了避开旁人,两人悄悄说着情话,女子的脸上泛起了红晕。
- “画堂红烛意盈盈”:
- 字词:“画堂”,装饰华丽的堂屋;“盈盈”,充满的样子,这里形容情意绵绵。
- 句意:在装饰华丽的堂屋里,红烛摇曳,两人情意绵绵。
- “病酒一春愁与睡”:
- 字词:“病酒”,饮酒沉醉,为酒所困;“愁与睡”,又愁又困。
- 句意:整个春天都因饮酒沉醉而萎靡不振,满心忧愁,总是昏睡。
- “倚阑终日雨还晴”:
- 字词:“倚阑”,倚靠栏杆;“雨还晴”,一会儿下雨一会儿天晴。
- 句意:整天倚靠在栏杆旁,看着天气一会儿下雨一会儿放晴。
- “强移心绪作清明”:
- 字词:“强”,勉强;“移”,转移;“清明”,清朗、豁达。
- 句意:勉强转移自己的情绪,让自己变得清朗豁达起来。
现代译文
曾在花丛下我们并肩相依,在月色中欢喜相逢。
避开旁人,轻声诉说着情话,你的脸上泛起娇羞的红晕。
华丽的堂屋里红烛摇曳,我们情意绵绵。
整个春天我都沉醉在酒中,满心忧愁,昏昏欲睡。
整天倚靠在栏杆旁,看着天气一会儿下雨一会儿放晴。
我只能勉强转移自己的情绪,让自己试着变得开朗起来。
创作背景
赵彦端生活于南宋时期,这首词具体创作时间不详。从词的内容推测,可能是词人在经历一段美好爱情后又与之分离,从而陷入了愁闷的情绪之中。南宋时期,社会局势动荡不安,这种大的时代背景可能也在一定程度上加重了词人内心的愁绪,使他借回忆美好爱情来排遣现实中的痛苦。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕回忆往昔与佳人花下、月下、画堂相聚的美好场景,为虚写;下阕描写当下自己一春病酒、倚阑看雨的状态,为实写。虚实相生,将过去的美好与现在的愁苦形成鲜明对比,更突出了词人内心的伤感。
- 借景抒情:“倚阑终日雨还晴”,通过描写整天倚栏看天气变化的情景,借阴晴不定的天气烘托出词人内心的愁绪和烦闷,情景交融。
- 语言特色:语言清新自然,生动形象地描绘出了往昔的甜蜜与当下的愁苦。如“脸霞生”一词,十分细腻地刻画了女子害羞的神态;“意盈盈”则生动地表现出两人情意绵绵的状态。
- 情感表达:情感真挚深沉,词人先回忆美好,再写当下的愁闷,最后试图强作清明,这种情感的层层递进,将他内心的矛盾和痛苦展现得淋漓尽致,使读者能深刻感受到他的情感变化。