菩萨蛮・霓裳舞罢难留住

· 侯置

霓裳舞罢难留住。
湘裙缓若轻烟去。
动是隔年期。
生绡傅艳姿。
精神浑似旧。
碧暗黄金瘦。
永夜对西窗。
何缘襟袖香。

简要说明

这首词主要描写了一位女子的美丽形象以及与她分别后的思念之情。上阕描绘女子舞蹈后离去的情景,下阕写女子容貌虽依旧但略显憔悴,最后表达了长夜面对西窗,渴望重闻其衣香的思念。

逐句注释

  • “霓裳舞罢难留住”:
    • 字词:“霓裳”,即《霓裳羽衣曲》,是唐朝宫廷乐舞;“难留住”,难以挽留。
    • 句意:女子跳完《霓裳羽衣曲》的舞蹈后,难以将她挽留。
  • “湘裙缓若轻烟去”:
    • 字词:“湘裙”,用湘地丝绸做的裙子;“缓”,缓慢;“轻烟”,形容女子离去时轻盈的姿态。
    • 句意:她穿着湘裙缓缓离去,如同轻烟一般。
  • “动是隔年期”:
    • 字词:“动”,往往;“隔年期”,相隔一年的时间。
    • 句意:与她分别后,往往要相隔一年才能再相见。
  • “生绡傅艳姿”:
    • 字词:“生绡”,未漂煮过的丝织品,常用来作画;“傅”,附着;“艳姿”,美丽的姿态。
    • 句意:在生绡上画出她美丽的姿态。
  • “精神浑似旧”:
    • 字词:“精神”,神态;“浑似”,完全像。
    • 句意:她的神态完全和以前一样。
  • “碧暗黄金瘦”:
    • 字词:“碧”,指女子的翠绿色衣物;“黄金”,指女子头上的金饰。
    • 句意:她的翠衣颜色暗淡,金饰也显得单薄,暗示女子容颜憔悴。
  • “永夜对西窗”:
    • 字词:“永夜”,长夜;“西窗”,常象征着思念。
    • 句意:在漫长的夜晚对着西窗。
  • “何缘襟袖香”:
    • 字词:“何缘”,怎么能够;“襟袖香”,女子衣襟和衣袖上的香气。
    • 句意:怎么能够再闻到她衣襟和衣袖上的香气呢。

现代译文

女子跳完《霓裳羽衣曲》的舞蹈后,难以将她挽留。
她穿着湘裙缓缓离去,如同轻烟一般消逝。
与她分别后,往往要相隔一年才能再相见。
只能在生绡上画出她美丽的姿态。
她的神态完全和以前一样,
只是翠衣颜色暗淡,金饰也显得单薄。
在漫长的夜晚对着西窗,
怎么能够再闻到她衣襟和衣袖上的香气呢。

创作背景

侯置是南宋词人。此词具体创作时间不详,但从词的内容来看,应是词人在与一位女子分别后所作。南宋时期社会动荡,人们的生活和情感也受到影响,词人可能借与女子的分别,抒发内心的情感,也可能蕴含着对社会现实的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 虚实结合:上阕实写女子舞蹈后离去的情景,下阕则虚写女子的神态和容貌变化,虚实相生,丰富了词的内容和情感表达。
    • 比喻:“湘裙缓若轻烟去”,将女子穿着湘裙离去的姿态比作轻烟,生动形象地写出了女子的轻盈和飘逸。
  • 语言特色:语言优美细腻,如“碧暗黄金瘦”,用词精准,通过“暗”和“瘦”两个字,将女子的憔悴刻画得入木三分,同时富有表现力。
  • 意境营造:整首词营造出一种惆怅、思念的意境。从女子离去后的难再相见,到在生绡上画其姿容,再到长夜对西窗渴望闻其衣香,层层递进,将词人的思念之情表现得淋漓尽致,使读者能深刻感受到词人内心的孤寂和对女子的眷恋。