这首词描绘了羁旅之景和对往昔与友人共赏文辞的回忆。上阕写旅雁般的羁旅之态及眼前行舟送别之景,下阕回忆在吴苑不惜千金买新赋、共赏词翰的过往,最后想象花底春意暖融之景,整体情感复杂,既有羁旅的孤寂,又有对往昔美好时光的怀念。
绛都春・羁云旅雁
羁云旅雁。
敛倦羽、寄楼墙阴年晚。
问字翠尊,刻烛红笺悭曾展。
冰滩鸣佩舟如箭。
笑乌帻、临风重岸。
傍邻垂柳,清霜万缕,送将人远。
吴苑。
千金未惜,买新赋、共赏文园词翰。
流水翠微,明月清风平分半。
梅深驿路香不断。
万玉舞、罘罳东畔。
料应花底春多,软红雾暖。
敛倦羽、寄楼墙阴年晚。
问字翠尊,刻烛红笺悭曾展。
冰滩鸣佩舟如箭。
笑乌帻、临风重岸。
傍邻垂柳,清霜万缕,送将人远。
吴苑。
千金未惜,买新赋、共赏文园词翰。
流水翠微,明月清风平分半。
梅深驿路香不断。
万玉舞、罘罳东畔。
料应花底春多,软红雾暖。
简要说明
逐句注释
- “羁云旅雁。敛倦羽、寄楼墙阴年晚”:
- 字词:“羁云旅雁”,以旅雁自比,漂泊如被云羁留的大雁;“敛倦羽”,收起疲倦的羽翼;“年晚”,年末。
- 句意:像被云羁留的旅雁一样,收起疲倦的羽翼,在年末寄身于楼墙的阴影处。
- “问字翠尊,刻烛红笺悭曾展”:
- 字词:“问字”,有请教学问之意;“翠尊”,翠绿色的酒尊,代指美酒;“刻烛”,古人限时作诗的一种方式;“悭”,少,难得。
- 句意:虽有美酒相伴,却很少有机会像从前那样与友人一起以刻烛赋诗的方式交流学问。
- “冰滩鸣佩舟如箭。笑乌帻、临风重岸”:
- 字词:“冰滩鸣佩”,形容船行在结冰的河滩上,船桨击水如玉佩鸣响;“乌帻”,黑色头巾,代指人;“重岸”,两岸。
- 句意:船如箭一般行驶在冰滩上,船桨击水作响,笑着看那戴黑色头巾的人在两岸的风中。
- “傍邻垂柳,清霜万缕,送将人远”:
- 字词:“傍邻”,相邻;“清霜”,寒霜。
- 句意:相邻的垂柳挂满了寒霜,仿佛在送别远行之人。
- “吴苑。千金未惜,买新赋、共赏文园词翰”:
- 字词:“吴苑”,吴地的园林;“文园”,指司马相如,他曾为孝文园令,这里代指有才华的文人。
- 句意:在吴地的园林中,不惜花费千金购买新赋,与友人一起欣赏文人的词章。
- “流水翠微,明月清风平分半”:
- 字词:“翠微”,青山。
- 句意:流水环绕着青山,明月和清风平分这美好时光。
- “梅深驿路香不断。万玉舞、罘罳东畔”:
- 字词:“梅深驿路”,驿路上梅花繁茂;“万玉”,形容梅花像千万片玉;“罘罳”,古代设在宫门外或城角的网状建筑。
- 句意:驿路上梅花繁茂,香气不断,千万片梅花如舞动的玉片,在罘罳的东边绽放。
- “料应花底春多,软红雾暖”:
- 字词:“软红”,指繁华热闹的景象;“雾暖”,雾气温暖。
- 句意:料想花底一定春意盎然,充满了繁华温暖的气息。
现代译文
像被云羁留的旅雁,
收起疲倦的羽翼,年末寄身楼墙阴影里。
美酒相伴却少了,
与友人刻烛赋诗交流学问的时机。
船如箭行冰滩,桨声似玉佩鸣响,
笑着看那戴黑头巾的人在两岸风中伫立。
相邻垂柳挂满寒霜,
仿佛在默默送别远行的人离去。
在吴地的园林里,
不惜千金买新赋,与友人共赏文人词章。
流水绕着青山,
明月和清风平分这美好时光。
驿路上梅花繁茂,香气不断,
千万片梅花如舞动的玉在罘罳东畔绽放。
料想花底一定春意满满,
弥漫着繁华温暖的气息。
创作背景
吴文英一生未第,常以幕客身份出入于权贵之门。这首词具体创作时间不详,但从词中可以看出是他在羁旅途中所作。他可能回忆起在吴地与友人的过往时光,那些与文人雅士共赏词翰的经历成为他羁旅孤寂中的美好回忆。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕描绘眼前羁旅之景,如“羁云旅雁”“冰滩鸣佩舟如箭”等为实写;下阕回忆吴苑中与友人共赏词赋的场景以及想象花底春景,如“千金未惜,买新赋、共赏文园词翰”“料应花底春多,软红雾暖”为虚写,虚实相生,丰富了词的内容和情感层次。
- 比喻拟人:“羁云旅雁”将自己比作被云羁留的大雁,生动形象地写出了羁旅漂泊之感;“傍邻垂柳,清霜万缕,送将人远”,赋予垂柳以人的情感,仿佛垂柳也在送别远行之人。
- 语言特色:语言典雅华丽,如“翠尊”“红笺”“万玉”等词语,营造出一种精致的氛围;同时用词精准,“敛倦羽”“鸣佩”等词语细腻地描绘出事物的特征。
- 意境营造:词中营造出了两种不同的意境,上阕的羁旅之景营造出孤寂、清冷的意境,而下阕的回忆和想象则营造出温馨、美好的意境,通过两种意境的对比,更凸显出词人对往昔美好时光的怀念和当下羁旅的孤寂。