这首词描绘了冬日的特定场景,从室内的生活情状写到室外的景象,融入了男女之间的情感纠葛与思念。词中既有对往昔美好相遇的回忆,也有当下孤寂与怅惘的情绪,情感细腻而复杂。
塞垣春・漏瑟侵琼管
漏瑟侵琼管。
润鼓借、烘炉暖。
藏钩怯冷,画鸡临晓,怜语莺啭。
𣨼绿窗、细咒浮梅盏。
换蜜炬、花心短。
梦惊回,林鸦起,曲屏春事天远。
迎路柳丝裙,看争拜东风,盈灞桥岸。
髻落宝钗寒,恨花胜迟燕。
渐街帘影转。
还似新年,过邮亭、一相见。
南陌又灯火,绣囊尘香浅。
润鼓借、烘炉暖。
藏钩怯冷,画鸡临晓,怜语莺啭。
𣨼绿窗、细咒浮梅盏。
换蜜炬、花心短。
梦惊回,林鸦起,曲屏春事天远。
迎路柳丝裙,看争拜东风,盈灞桥岸。
髻落宝钗寒,恨花胜迟燕。
渐街帘影转。
还似新年,过邮亭、一相见。
南陌又灯火,绣囊尘香浅。
简要说明
逐句注释
- “漏瑟侵琼管”:
- 字词:“漏瑟”,漏声如瑟音;“琼管”,玉制的管乐器,这里可能指宫中计时用的漏壶中的竹管。
- 句意:漏壶滴水的声音如瑟音般传入琼管。
- “润鼓借、烘炉暖”:
- 字词:“润鼓”,潮湿的更鼓;“烘炉”,取暖的火炉。
- 句意:潮湿的更鼓借助烘炉的温暖。
- “藏钩怯冷,画鸡临晓,怜语莺啭”:
- 字词:“藏钩”,古代的一种游戏;“画鸡”,古代风俗,门上画鸡以驱鬼辟邪;“怜语莺啭”,温柔的话语如莺啼。
- 句意:因为怕冷而玩藏钩游戏,眼看着画鸡迎来破晓,温柔的话语像黄莺啼叫。
- “𣨼绿窗、细咒浮梅盏”:
- 字词:“𣨼”,沉溺;“浮梅盏”,有梅花浮在上面的酒盏。
- 句意:沉溺在绿窗前,对着浮着梅花的酒盏低声咒骂。
- “换蜜炬、花心短”:
- 字词:“蜜炬”,蜡烛;“花心”,烛心。
- 句意:更换蜡烛,烛心越来越短。
- “梦惊回,林鸦起,曲屏春事天远”:
- 字词:“曲屏”,曲折的屏风;“春事”,指美好的往事。
- 句意:梦被惊醒,树林里的乌鸦飞起,屏风上的春光往事已如在天边般遥远。
- “迎路柳丝裙,看争拜东风,盈灞桥岸”:
- 字词:“柳丝裙”,形容女子的裙子如柳丝般轻盈;“灞桥”,在长安东,古人常在此折柳送别。
- 句意:迎接道路上女子轻盈的柳丝裙,看着她们争着向东风行礼,站满了灞桥两岸。
- “髻落宝钗寒,恨花胜迟燕”:
- 字词:“花胜”,古代妇女的一种头饰;“迟燕”,迟到的燕子。
- 句意:发髻上的宝钗掉落感到寒冷,怨恨花胜不如迟到的燕子来得快。
- “渐街帘影转”:
- 字词:“街帘”,街市上的帘子。
- 句意:街市上帘子的影子渐渐转动。
- “还似新年,过邮亭、一相见”:
- 字词:“邮亭”,古代传递文书的驿站。
- 句意:还像新年的时候,在邮亭有过一次相见。
- “南陌又灯火,绣囊尘香浅”:
- 字词:“南陌”,南边的道路;“绣囊”,绣花的香囊。
- 句意:南边的道路上又亮起灯火,绣花香囊上的香气已经淡薄。
现代译文
漏壶滴水声如瑟音传入琼管,
潮湿更鼓借烘炉暖意御寒。
因怕冷玩藏钩游戏到破晓,
温柔话语似黄莺婉转啼叫。
沉溺绿窗对着梅酒盏咒骂,
更换蜡烛烛心越烧越短啦。
梦被惊醒林鸦飞起四处散,
屏风上春光往事远在天边。
迎路上女子裙似柳丝轻飘,
争着向东风行礼灞桥站满。
发髻宝钗掉落人感觉寒冷,
怨恨花胜不如迟燕来得快。
街市帘子影子渐渐在转动,
还像新年在邮亭有过相见。
南边道路又亮起点点灯火,
绣花香囊香气已经变淡薄。
创作背景
吴文英生活在南宋时期,其词作多与个人情感经历和身世感慨相关。这首词具体创作时间不详,但从词中所表达的情感来看,可能是他在经历一段感情波折后所作。南宋时期社会动荡,人们的生活和情感也受到影响,吴文英可能借这首词抒发了自己在爱情中的迷茫、失落以及对往昔美好时光的怀念。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:词中既有“漏瑟侵琼管”“润鼓借、烘炉暖”等对现实冬日场景的描写,又有“梦惊回,林鸦起,曲屏春事天远”等梦境与回忆的内容,虚实相生,拓展了词的意境和情感深度。
- 借景抒情:通过描绘“迎路柳丝裙”“南陌又灯火”等景象,抒发了词人内心的情感,如柳丝裙的轻盈美好与当下孤寂形成对比,灯火则增添了一种冷清的氛围。
- 语言特色:语言优美华丽,富有表现力。如“怜语莺啭”“柳丝裙”等表述,形象地描绘出人物的神态和事物的形态;“蜜炬”“花胜”等词汇体现了精致的生活场景,使词具有很强的画面感。
- 意境营造:整首词营造出一种孤寂、怅惘且带有回忆色彩的意境。从室内的寒冷孤寂到室外的热闹场景,再到对往昔相见的回忆,最后又回到当下冷清的灯火,层层递进,将词人复杂的情感融入到不同的场景之中,让读者感受到他内心深处的情感波澜。