这首词围绕惜花之情展开,通过想象为花缝制护花衣、因望山而感失落等情节,表达了女子内心的无聊、孤寂与愁绪,以花寄情,借景烘托,情感细腻深沉。
组绣盈箱锦满机。
倩谁缝作护花衣。
恐花飞去,无复上芳枝。
已恨远山迷望眼,不须更画远山眉。
正无聊赖,雨外一鸠啼。
倩谁缝作护花衣。
恐花飞去,无复上芳枝。
已恨远山迷望眼,不须更画远山眉。
正无聊赖,雨外一鸠啼。
简要说明
逐句注释
- “组绣盈箱锦满机”:
- 字词:“组绣”,精美的丝织品;“盈箱”,装满箱子;“锦”,有彩色花纹的丝织品;“机”,织布机。
- 句意:精美的丝织品装满了箱子,织机上也布满了锦缎。
- “倩谁缝作护花衣”:
- 字词:“倩”,请、央求。
- 句意:央求谁来把这些丝织品缝制成保护花朵的衣服呢。
- “恐花飞去,无复上芳枝”:
- 字词:“无复”,不再。
- 句意:害怕花朵飞走,再也不会回到芬芳的枝头。
- “已恨远山迷望眼,不须更画远山眉”:
- 字词:“远山”,这里既指远处的山峦,也暗指“远山眉”的妆容;“迷望眼”,使视线模糊。“远山眉”,古代女子的一种眉妆,眉如远山。
- 句意:已经因为远望远处的山峦而视线模糊心生怨恨,就不需要再画那远山眉了。
- “正无聊赖,雨外一鸠啼”:
- 字词:“无聊赖”,精神无所寄托,烦闷。“鸠”,鸟名,即斑鸠。
- 句意:正处在精神烦闷无所寄托的时候,听到雨外传来一声斑鸠的啼叫。
现代译文
箱子里装满了精美的丝织品,织机上也布满了锦缎。
央求谁来把它们缝制成保护花朵的衣服呢?
害怕花朵飞走,再也不会回到芬芳的枝头。
已经因为远望远处的山峦而视线模糊心生怨恨,
就不需要再画那远山眉了。
正处在精神烦闷无所寄托的时候,
听到雨外传来一声斑鸠的啼叫。
创作背景
许棐生活在南宋时期,社会动荡不安。这首词具体创作时间不详,但从词中情感来看,可能是词人借女子惜花伤春的情感,来抒发自己内心的孤寂、愁闷,反映了当时文人在动荡社会下的一种精神状态,也可能是借女子形象来委婉表达对美好事物易逝的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 移情于物:词人将女子的惜花之情赋予花,害怕花飞去不再上芳枝,实际上是借花表达女子对美好事物消逝的担忧和不舍。
- 情景交融:“已恨远山迷望眼,不须更画远山眉”将女子望山时的愁绪与妆容联系起来,“正无聊赖,雨外一鸠啼”以雨外鸠啼的景来烘托女子无聊、孤寂的情,景中含情,情因景生。
- 语言特色:语言婉约细腻,如“组绣盈箱锦满机”“倩谁缝作护花衣”等语句,用平实的语言描绘出女子的生活场景和内心想法,生动地展现出女子的情感世界。
- 意境营造:整首词营造出一种孤寂、愁闷的意境。从女子惜花的举动,到望山时的怨恨,再到雨外鸠啼的衬托,都让读者感受到一种浓浓的哀愁氛围,仿佛置身于女子的内心世界,体会到她的无聊与孤寂。