这首词上阕描绘了春天的景象,展现了大自然在春日的生机与活力,歌颂了春天的恩德;下阕通过对比朱门客的红尘忙碌和翠轺的闲适,表达了对春日出行应制的期待和对仕途的向往。
满江红・草草春盘
草草春盘,那敢赋、丝青玉白。
湘波动、雁怀归思,柳催行色。
冻逐寒梢残雪解,暖随野烧轻烟入。
举人间、无物不光辉,东皇德。
莺燕报,朱门客。
乌兔老,红尘役。
羡翠轺多暇,彩花新出。
捧日东城行应制,去天只隔城南尺。
趁五更、桦烛向端闱,班常伯。
湘波动、雁怀归思,柳催行色。
冻逐寒梢残雪解,暖随野烧轻烟入。
举人间、无物不光辉,东皇德。
莺燕报,朱门客。
乌兔老,红尘役。
羡翠轺多暇,彩花新出。
捧日东城行应制,去天只隔城南尺。
趁五更、桦烛向端闱,班常伯。
简要说明
逐句注释
- “草草春盘,那敢赋、丝青玉白”:
- 字词:“春盘”,旧时习俗,立春日用蔬菜、水果、饼饵等装盘,馈送亲友,称春盘;“丝青玉白”,指春盘中青的菜丝、白的面饼等食物。
- 句意:简单准备了春盘,哪敢去赋诗赞美那春盘中青的菜丝、白的面饼等食物。
- “湘波动、雁怀归思,柳催行色”:
- 字词:“湘波”,湘江的水波,这里泛指江水;“归思”,归家的思绪;“行色”,出行的迹象、情景。
- 句意:江水荡漾,大雁心怀归家之思,柳树似乎在催促着人们出行。
- “冻逐寒梢残雪解,暖随野烧轻烟入”:
- 字词:“寒梢”,指寒冬的树梢;“野烧”,野外焚烧草木。
- 句意:寒冷随着树梢上的残雪消融而离去,温暖伴随着野外焚烧草木的轻烟飘入。
- “举人间、无物不光辉,东皇德”:
- 字词:“东皇”,即东皇太一,古代神话中的太阳神,这里指春天之神。
- 句意:整个人间,万物都闪耀着光辉,这都是春天之神的恩德。
- “莺燕报,朱门客”:
- 字词:“莺燕”,黄莺和燕子,代表春天的使者;“朱门客”,指富贵人家的门客。
- 句意:黄莺和燕子报春,富贵人家的门客们也开始活动。
- “乌兔老,红尘役”:
- 字词:“乌兔”,古代神话中太阳里有三足乌,月亮里有玉兔,故以乌兔代指日月;“红尘”,指繁华热闹的人世间。
- 句意:日月流逝,人们在人世间忙碌奔波。
- “羡翠轺多暇,彩花新出”:
- 字词:“翠轺”,装饰华丽的轻便马车;“彩花”,彩色的花朵。
- 句意:羡慕乘坐华丽马车的人闲暇自在,此时彩色的花朵刚刚开放。
- “捧日东城行应制,去天只隔城南尺”:
- 字词:“捧日”,比喻忠诚辅佐帝王;“应制”,指应皇帝之命而写作诗文;“去天”,距离皇帝很近,天指皇帝。
- 句意:到东城去应皇帝之命行事,离皇帝居住的地方很近。
- “趁五更、桦烛向端闱,班常伯”:
- 字词:“五更”,古代计时法,指凌晨三点到五点;“桦烛”,用桦木做的蜡烛;“端闱”,宫廷的正门;“班常伯”,指在朝为官,常伯是古代官名。
- 句意:趁着五更天,手持桦木蜡烛前往宫廷正门,去朝廷为官。
现代译文
随意准备了春盘,哪有心思去赞美盘中青的菜丝、白的面饼。江水荡漾,大雁怀乡,柳树似乎在催促着行人出发。寒冷随着树梢残雪的消融而退去,温暖伴着野外烧荒的轻烟飘来。整个人间,万物都闪耀着光辉,这都是春天之神的恩德啊。
黄莺和燕子报来了春天的消息,富贵人家的门客们也开始忙碌。日月流转,人们在尘世中奔波劳累。真羡慕那些乘坐华丽马车的人悠闲自在,此时五彩的花朵刚刚绽放。到东城去应皇帝的诏令,离皇帝所在之处近在咫尺。趁着五更天,手持桦木蜡烛赶往宫廷正门,去朝廷中担任官职。
创作背景
李曾伯生活在南宋时期,这是一个政治局势动荡、国家面临北方政权威胁的时代。他本人一生致力于军事和政治事务,多次担任重要官职,有强烈的报国之志。这首词的具体创作时间难以精确考证,但从词中“捧日东城行应制”等内容推测,可能是他在得到皇帝征召,准备前往宫廷履行职责时所作,反映了他对仕途机会的珍视和积极入仕的心态。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:下阕中“乌兔老,红尘役”描绘了普通人在日月流转中为尘世所累的忙碌,与“羡翠轺多暇,彩花新出”所展现的乘坐华丽马车者的闲适形成鲜明对比,突出了作者对后者生活状态的羡慕,也侧面反映出自己渴望摆脱尘世纷扰、获得更好仕途发展的心情。
- 借景抒情:上阕通过描绘春盘、湘波、大雁、柳树、寒梢残雪、野烧轻烟等春天的景象,借春天万物复苏、生机勃勃之景,抒发了对春天的赞美之情,同时也为下文表达自己的仕途期待做了铺垫。
- 语言特色:语言较为典雅,多处运用了具有文化内涵的意象和词汇,如“春盘”“东皇”“乌兔”“端闱”“常伯”等,增添了词的文化底蕴。同时,用词精准,如“冻逐”“暖随”生动地表现了寒冷离去、温暖到来的动态过程。
- 意境营造:整首词营造出一种既生机勃勃又充满希望的意境。上阕描绘的春日美景充满活力,展现出大自然的蓬勃生机;下阕在对比中流露出作者对仕途的憧憬和期待,使整首词的意境在自然之美中融入了积极向上的情感,将自然与人事巧妙地结合在一起。