这首词描述了作者与友人在长亭分别的情景,回顾了过去两年与友人同甘共苦的经历,赞颂友人才能出众,感慨友人未能施展抱负便离去。同时表达了对世事得失的豁达态度,认为无论被任用与否都能坦然面对,最后以乌樯外鸥鸟忘机的画面,展现出一种超脱的心境。
水调歌头・薄酒长亭别
薄酒长亭别,饱饭故园归。
两年婉婉席上,甘苦每同之。
𫘧骥群中独步,糜鹿兴前不瞬,孰可与争驰。
力挽不能寸,健翮遽斜飞。
经营事,艰难状,老天知。
区区塞马得失,一笑付观棋。
用则风云万里,不用烟霞一壑,两鬓未应丝。
回首乌樯外,鸥鸟自忘机。
两年婉婉席上,甘苦每同之。
𫘧骥群中独步,糜鹿兴前不瞬,孰可与争驰。
力挽不能寸,健翮遽斜飞。
经营事,艰难状,老天知。
区区塞马得失,一笑付观棋。
用则风云万里,不用烟霞一壑,两鬓未应丝。
回首乌樯外,鸥鸟自忘机。
简要说明
逐句注释
- “薄酒长亭别,饱饭故园归”:
- 字词:“薄酒”,淡酒;“长亭”,古时设在路旁供行人休息或饯别的亭子;“故园”,故乡。
- 句意:用淡酒在长亭为友人送别,友人吃饱饭后就要回归故乡。
- “两年婉婉席上,甘苦每同之”:
- 字词:“婉婉”,和顺貌,这里形容相处融洽;“每”,常常。
- 句意:过去两年在酒席上相处融洽,甘苦之事常常一同经历。
- “𫘧骥群中独步,糜鹿兴前不瞬,孰可与争驰”:
- 字词:“𫘧骥”,骏马名,泛指良马;“独步”,独一无二,超群出众;“糜鹿兴前不瞬”,像麋鹿出现在面前也不眨眼,形容专注、镇定;“孰”,谁。
- 句意:友人如同群马中的良驹独领风骚,面对突发情况镇定自若,谁能与他一争高下呢。
- “力挽不能寸,健翮遽斜飞”:
- 字词:“力挽”,用力挽回;“健翮”,强健的翅膀,这里比喻友人的才能;“遽”,突然。
- 句意:想尽力挽留友人却无法做到,友人如同矫健的鸟儿突然斜飞离去。
- “经营事,艰难状,老天知”:
- 字词:“经营事”,所谋划、操办的事情;“艰难状”,艰难的情况。
- 句意:所谋划的事情,艰难的状况,只有老天知道。
- “区区塞马得失,一笑付观棋”:
- 字词:“塞马得失”,即塞翁失马的典故,比喻一时的得失,祸福无常;“付”,交付。
- 句意:对于像塞翁失马那样微小的得失,一笑了之,如同观看棋局一样淡然。
- “用则风云万里,不用烟霞一壑,两鬓未应丝”:
- 字词:“用”,被任用;“风云万里”,形容能大展宏图;“烟霞一壑”,指隐居山林;“丝”,指白发。
- 句意:如果被任用就能在万里风云中大展身手,如果不被任用就隐居山林,现在两鬓还不应有白发。
- “回首乌樯外,鸥鸟自忘机”:
- 字词:“乌樯”,船的桅杆,这里代指船;“忘机”,忘却计较或巧诈之心,与世无争。
- 句意:回首船外,鸥鸟自由自在地飞翔,忘却了机心。
现代译文
用淡薄的酒在长亭为你送别,
你吃饱饭后就要回到故乡。
过去两年我们在酒席上相处融洽,
甘苦之事总是一同品尝。
你如同群马中的良驹超群出众,
面对突发状况镇定而又安详,
谁能与你在人生赛道一争短长。
我想尽力挽留你却无能为力,
你像矫健的鸟儿突然展翅飞翔。
所谋划的事情艰难异常,
其中的状况只有老天知晓。
对于那微小的得失祸福,
我一笑了之如观棋般逍遥。
若被任用就能在万里风云中大展宏图,
不被任用就隐居山林享受烟霞美好,
如今两鬓还不应有白发悄悄爬上。
回首看船外那片天地,
鸥鸟自在地飞翔忘却了机巧。
创作背景
李曾伯生活在南宋时期,当时南宋政权面临着北方政权的威胁,局势动荡不安。这首词具体创作时间难以精确考证,但从词中可以推测,是作者为友人送别之作。可能在当时的政治环境下,友人虽有才能却未能得到充分施展,因而选择回归故园,作者借此词表达对友人的惜别、对友人才能的赞赏以及对世事的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“𫘧骥群中独步”将友人比作良驹,形象地突出友人才能出众;“健翮遽斜飞”把友人比作矫健的鸟儿,生动地写出友人突然离去的情景。
- 用典:运用“塞翁失马”的典故,使作者对得失的豁达态度更具文化内涵和表现力。
- 对比:“用则风云万里,不用烟霞一壑”将被任用与不被任用两种不同的人生境遇进行对比,体现出作者对人生的豁达与超脱。
- 语言特色:语言质朴自然,情感真挚。如“薄酒长亭别,饱饭故园归”,用简洁直白的语言描绘出送别场景,给人以亲切之感。同时,用词准确生动,如“婉婉”“不瞬”等词,精准地传达出情感和状态。
- 意境营造:词的结尾“回首乌樯外,鸥鸟自忘机”,营造出一种超脱、宁静的意境,以鸥鸟的忘机来映衬作者和友人看淡世事的心境,使整首词在惜别、感慨之余,增添了一份空灵与悠远。