这首词主要围绕送别友人展开,作者在新秋时节送别行客,回忆起与友人在乌奴相聚的时光,抒发了难舍的离愁别恨,同时也流露出自己滞留剑南州的感慨。
水调歌头・行客送行客
行客送行客,况又值新秋。
莼乡此去万里,先我上扁舟。
三载乌奴聚首,异县乡情对语,乘月几登楼。
去去远蜀口,日日望吴头。
丹青手,描不就,此离愁。
半生萍梗江汉,别恨最绸缪。
远水长空一色,风顺波平如掌,雁序际天游。
故旧有相问,犹滞剑南州。
莼乡此去万里,先我上扁舟。
三载乌奴聚首,异县乡情对语,乘月几登楼。
去去远蜀口,日日望吴头。
丹青手,描不就,此离愁。
半生萍梗江汉,别恨最绸缪。
远水长空一色,风顺波平如掌,雁序际天游。
故旧有相问,犹滞剑南州。
简要说明
逐句注释
- “行客送行客,况又值新秋”:
- 字词:“行客”,指远行之人,这里前面的“行客”是作者自称,后面的“行客”指被送别的友人;“新秋”,初秋。
- 句意:身为行客的我来送别另一位行客,况且又正值初秋时节。
- “莼乡此去万里,先我上扁舟”:
- 字词:“莼乡”,指故乡,“莼”即莼菜,古人有“莼鲈之思”,借莼菜表达思乡之情;“扁舟”,小船。
- 句意:友人此去故乡远在万里之外,先我一步登上小船离去。
- “三载乌奴聚首,异县乡情对语,乘月几登楼”:
- 字词:“乌奴”,地名;“异县”,他乡;“乘月”,趁着月色。
- 句意:我们在乌奴相聚了三年,在他乡用乡音交谈,曾多次趁着月色登上高楼。
- “去去远蜀口,日日望吴头”:
- 字词:“去去”,越去越远;“蜀口”,蜀地的关口;“吴头”,吴地的边缘,指代友人故乡方向。
- 句意:友人越去越远离开了蜀地关口,我会天天朝着他故乡的方向眺望。
- “丹青手,描不就,此离愁”:
- 字词:“丹青手”,指画家;“描不就”,描绘不出。
- 句意:即使是技艺高超的画家,也描绘不出我此时的离愁别绪。
- “半生萍梗江汉,别恨最绸缪”:
- 字词:“萍梗”,浮萍与断梗,比喻漂泊不定;“绸缪”,缠绵。
- 句意:我半生在江汉一带漂泊不定,这次的离别之恨最为缠绵。
- “远水长空一色,风顺波平如掌,雁序际天游”:
- 字词:“雁序”,雁群飞行时整齐的行列;“际天”,天边。
- 句意:远处的水与长空融为一体,风很顺,波浪平静得像手掌一样,雁群在天边飞翔。
- “故旧有相问,犹滞剑南州”:
- 字词:“故旧”,老朋友;“滞”,滞留。
- 句意:如果老朋友有问起我的情况,就说我还滞留在剑南州。
现代译文
身为行客的我送别另一位行客,
更何况又正赶上初秋的时令。
友人此去故乡远隔万里路程,
他先我一步登上了远行扁舟。
我们在乌奴相聚了整整三载,
在他乡用乡音诉说彼此乡情,
多次趁着月色一同登上高楼。
友人越走越远离开了蜀地关,
我会天天朝着他家乡的方向眺望。
即使是画家也描绘不出,
我此刻这浓浓的离愁别绪。
我半生在江汉漂泊不定,
这次的离别之恨最为缠人。
远处水天相连成一种颜色,
风平浪静水面如手掌般平滑,
雁群在天边排成行自在遨游。
如果老朋友有问起我的情况,
就说我还滞留在剑南这个地方。
创作背景
李曾伯生活在南宋时期,当时南宋面临着北方政权的军事压力,局势动荡不安。他本人长期在外任职,辗转各地。这首词具体创作时间不详,但从词中可以看出,是他在蜀地任职期间,送别友人返回故乡时所作。在他乡与友人相聚三年,如今友人离去,他不免触景生情,感慨自身漂泊、离愁难消。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比衬托:词中“行客送行客”,两个“行客”形成一种特殊的对比,强化了送别情境的独特性和离别之愁的深沉。以“远水长空一色,风顺波平如掌,雁序际天游”的开阔、平静之景,衬托出作者内心的离愁别恨,以乐景写哀情。
- 虚实结合:上阕回忆在乌奴相聚的三年时光,是虚写;下阕眼前友人离去、自己滞留剑南的情景是实写。虚实相生,丰富了词的内容,增强了情感的表达。
- 语言特色:语言质朴自然,不事雕琢,如“去去远蜀口,日日望吴头”“故旧有相问,犹滞剑南州”等语句,直白地表达出作者的情感,读来亲切感人。
- 意境营造:通过描绘初秋的景色、友人离去的场景以及回忆相聚的时光,营造出一种孤寂、惆怅、离愁弥漫的意境。词的结尾处“故旧有相问,犹滞剑南州”,更增添了一种漂泊无依、孤独落寞的氛围,使整首词的意境更加深沉悠远。