望海潮・危岑孤秀

· 史隽之

危岑孤秀,飞轩爽豁,空江泱漭黄流。
吴札故邱,春申旧国,西风吹换清秋。
沧海浪初收。
共登高临眺,尊俎绸缪。
凤集高罔,驹留空谷接英游。
八窗尽控琼钩。
送帆樯杳杳,潮汐悠悠。
千古兴怀,关河极目,愁边灭没轻鸥。
淮岸隔重洲。
认澹霞天末,一缕青浮。
未许英雄老去,西北是神州。

简要说明

这首词描绘了词人登高临眺的所见之景,包括孤秀的山峰、空阔的江面、远去的帆樯等,同时回顾了当地的历史典故。抒发了词人对千古兴亡的感慨和未能收复西北失地的愁绪,展现出词人渴望英雄奋起、收复神州的壮志豪情。

逐句注释

  • “危岑孤秀,飞轩爽豁,空江泱漭黄流”:
    • 字词:“危岑”,高峻的山峰;“飞轩”,凌空的楼阁;“泱漭”,形容水面广阔无边。
    • 句意:高峻的山峰独自秀丽,凌空的楼阁清爽开阔,空阔的江面黄流浩浩荡荡。
  • “吴札故邱,春申旧国,西风吹换清秋”:
    • 字词:“吴札”,即季札,春秋时吴国贵族;“春申”,指春申君黄歇,战国时楚国贵族。
    • 句意:这里是季札的故地,春申君的旧国,西风吹来,季节已换成了清秋。
  • “沧海浪初收”:
    • 字词:“沧海”,大海。
    • 句意:大海的波浪刚刚平息。
  • “共登高临眺,尊俎绸缪”:
    • 字词:“尊俎”,古代盛酒肉的器具,这里指宴席;“绸缪”,原意为缠绕,引申为殷勤招待。
    • 句意:大家一起登高远望,在宴席上殷勤招待。
  • “凤集高罔,驹留空谷接英游”:
    • 字词:“凤集高罔”,凤凰聚集在高冈上,比喻贤才聚集;“驹留空谷”,良马留在空谷中,也是比喻贤才隐居;“英游”,俊逸的交游。
    • 句意:贤才们聚集在一起交游。
  • “八窗尽控琼钩”:
    • 字词:“控”,拉开;“琼钩”,玉制的帘钩。
    • 句意:楼阁的八扇窗户都用玉钩拉开。
  • “送帆樯杳杳,潮汐悠悠”:
    • 字词:“帆樯”,船的桅杆,代指船只;“杳杳”,形容遥远;“悠悠”,形容长久、遥远。
    • 句意:目送着船只渐渐远去,潮水悠悠流淌。
  • “千古兴怀,关河极目,愁边灭没轻鸥”:
    • 字词:“兴怀”,引发感慨;“关河”,关塞和河流,泛指山河;“灭没”,隐没。
    • 句意:面对千古兴亡,极目远望山河,愁绪中看到轻鸥渐渐隐没。
  • “淮岸隔重洲”:
    • 字词:“淮岸”,淮河岸边;“重洲”,层层的沙洲。
    • 句意:淮河岸边隔着层层沙洲。
  • “认澹霞天末,一缕青浮”:
    • 字词:“澹霞”,淡薄的云霞;“天末”,天边。
    • 句意:辨认出天边淡薄的云霞中,有一缕青色浮现。
  • “未许英雄老去,西北是神州”:
    • 字词:“神州”,这里指中原地区。
    • 句意:不允许英雄老去,西北的中原地区还等着收复呢。

现代译文

高峻的山峰独自秀丽,凌空的楼阁清爽开阔,空阔的江面黄流浩浩荡荡。这里是季札的故地,春申君的旧国,西风吹来,季节已换成了清秋。大海的波浪刚刚平息,大家一起登高远望,在宴席上殷勤招待。贤才们聚集在一起交游。楼阁的八扇窗户都用玉钩拉开,目送着船只渐渐远去,潮水悠悠流淌。面对千古兴亡,极目远望山河,愁绪中看到轻鸥渐渐隐没。淮河岸边隔着层层沙洲,辨认出天边淡薄的云霞中,有一缕青色浮现。不允许英雄老去,西北的中原地区还等着收复呢。

创作背景

史隽之生活于南宋时期,当时南宋政权偏安江南,与北方的金朝等政权对峙,中原地区被金朝等占据。这首词可能是词人在清秋时节登高宴饮时所作,面对眼前的壮丽景色和历史遗迹,词人感慨千古兴亡,同时对未能收复西北失地感到忧愁,表达了渴望英雄奋起、收复神州的愿望。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:运用“吴札故邱,春申旧国”的典故,增添了词的历史文化底蕴,引发了对历史兴亡的感慨。
    • 借景抒情:通过描绘“危岑孤秀”“空江泱漭”“帆樯杳杳”“潮汐悠悠”“轻鸥灭没”“澹霞天末”等景色,抒发了词人的兴亡之感和愁绪。
    • 情景交融:上阕写景与宴饮交相辉映,展现出一种开阔的场景和欢乐的氛围;下阕景中含情,将愁绪融入到对山河的眺望和对自然景象的描写中,最后直接抒情,表达了收复失地的壮志。
  • 语言特色:语言优美,如“危岑孤秀”“飞轩爽豁”“沧海浪初收”等语句,生动地描绘出景色的特点。同时,用词富有表现力,“杳杳”“悠悠”“灭没”等词,营造出一种悠远、深沉的意境。
  • 意境营造:全词营造出一种壮阔而又略带哀愁的意境。既有高峻山峰、空阔江面等开阔的自然景观,又有对历史兴亡的深沉感慨和对收复失地的渴望,使读者感受到词人复杂的情感和宏大的胸怀。