满江红·把手西园

· 吴潜

把手西园,有山色、波光相对。
金马客,明朝飞棹,水肥帆驶。
问我年华旬并七,异乡时景春巴二。
最堪怜、游子送行人,垂杨外。
聊小小,旌旗队。
聊且且,笙歌载。
正冥蒙烟雨,许多情态。
南北枝头犹点缀,东西玉畔休辞避。
待莼鲈、归思动西风,相携未。

简要说明

这首词是南宋吴潜所作,主题围绕西园送别展开。词中既描绘了西园的山色波光等景色,又抒发了年华流逝、异乡漂泊之感,以及友人即将离去的不舍之情,同时流露出对未来归乡相聚的期待。

逐句注释

  • “把手西园,有山色、波光相对”:
    • 字词:“把手”,握手,此处表示送别时的情景;“相对”,相互映衬。
    • 句意:在西园里与友人握手送别,眼前是山色和波光相互映衬的美景。
  • “金马客,明朝飞棹,水肥帆驶”:
    • 字词:“金马客”,指在朝廷为官之人,汉代有金马门,是学士待诏之处;“棹”,船桨,这里代指船;“水肥帆驶”,水势充足利于行船,船帆行驶得很快。
    • 句意:友人这位朝廷官员,明天就要乘船离去,水势充足船帆会行驶得很快。
  • “问我年华旬并七,异乡时景春巴二”:
    • 字词:“旬并七”,指年龄到了七十;“春巴二”,巴地的春天到了二月。
    • 句意:自问我已到了七十岁的年纪,身处异乡,此时巴地的春天已到二月。
  • “最堪怜、游子送行人,垂杨外”:
    • 字词:“堪怜”,可怜,令人怜惜;“垂杨”,常象征离别。
    • 句意:最让人怜惜的是,我这个游子来送友人离去,在那垂杨之外。
  • “聊小小,旌旗队。聊且且,笙歌载”:
    • 字词:“聊”,姑且;“小小”“且且”,形容规模不大、随意的样子;“载”,充满。
    • 句意:姑且安排了小小的旌旗队伍,姑且让笙歌相伴送行。
  • “正冥蒙烟雨,许多情态”:
    • 字词:“冥蒙”,形容烟雨迷茫的样子。
    • 句意:此时正下着迷茫的烟雨,增添了许多离别的愁绪。
  • “南北枝头犹点缀,东西玉畔休辞避”:
    • 字词:“点缀”,指枝头有花朵等装饰;“玉畔”,可能指酒席旁。
    • 句意:南北枝头还有花朵点缀,在酒席旁就不要推辞饮酒了。
  • “待莼鲈、归思动西风,相携未”:
    • 字词:“莼鲈”,用张翰见秋风起,思念故乡莼菜羹、鲈鱼脍而辞官归乡的典故,指代思乡之情;“相携”,指相聚。
    • 句意:等到秋风起引发思乡之情时,我们还能不能相聚呢。

现代译文

在西园里与友人握手送别,眼前山色和波光相互映衬。友人这位朝廷官员,明天就要乘船离去,水势充足船帆会轻快行驶。自问我已七十岁,身处异乡,此时巴地的春天已到二月。最让人怜惜的是,我这个游子来送友人,在那垂杨之外。
姑且安排了小小的旌旗队伍,姑且让笙歌相伴送行。此时正下着迷茫的烟雨,增添了许多离别的愁绪。南北枝头还有花朵点缀,在酒席旁就不要推辞饮酒了。等到秋风起引发思乡之情时,我们还能不能相聚呢。

创作背景

吴潜生活在南宋时期,当时政治局势动荡。这首词具体创作时间不详,但从词中“问我年华旬并七,异乡时景春巴二”可知,作者当时已七十岁且身处异乡巴地。可能是作者在巴地任职或漂泊时,友人要离开,在西园为友人送别而写下此词,借送别表达自己的身世之感和对未来的期许。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:“莼鲈”典故的运用,使词的内涵更加丰富,既表达了思乡之情,也为词增添了文化底蕴,含蓄地表达了作者对未来相聚的期待以及对归乡的向往。
    • 情景交融:词中既有西园的山色波光、烟雨等自然景色的描写,又有送别友人的场景叙述,景中含情,情随景生。如“正冥蒙烟雨,许多情态”,迷茫的烟雨不仅增添了画面感,更烘托出离别的愁绪。
  • 语言特色:语言较为平实自然,如“聊小小,旌旗队。聊且且,笙歌载”,用简单的表述勾勒出送行的场景,却又能体现出一种随意而又略带无奈的氛围。同时,在表达情感上又较为细腻,如“最堪怜、游子送行人,垂杨外”,将游子送别的哀伤之情展现得淋漓尽致。
  • 意境营造:通过西园的景色、送别场景以及对未来的设想,营造出一种既有离别之愁,又有对归乡相聚期待的复杂意境。从眼前西园的送别之景,到想象秋风起时的情景,时空转换,使意境更加深远,让读者能深刻感受到作者内心的情感变化。