这首词主要表达了词人渴望与天下贤士共担艰危的愿望。上阕写意外结识世间奇士的欣喜,以苏轼的经历作比,强调遇贤之难;下阕描写与友人夜谈的情景,感慨自己年华渐老,同时流露出对国家局势的忧虑,最后以骐骥、好鸟自比,表达了对施展抱负的渴望。
水调歌头·每怀天下士
每怀天下士,要与共艰危。
谁知暗里摸索,得此世间奇。
却笑当年坡老,过眼翻迷五色,遇合古难之。
访我鸳湖上,真足慰心期。
醉谈兵,愁论世,夜阑时。
自怜磊块,近来鬓底两三丝。
目送云帆西去,肠断风尘北起,老泪欲垂垂。
骐骥思长坂,好鸟择高枝。
谁知暗里摸索,得此世间奇。
却笑当年坡老,过眼翻迷五色,遇合古难之。
访我鸳湖上,真足慰心期。
醉谈兵,愁论世,夜阑时。
自怜磊块,近来鬓底两三丝。
目送云帆西去,肠断风尘北起,老泪欲垂垂。
骐骥思长坂,好鸟择高枝。
简要说明
逐句注释
- “每怀天下士,要与共艰危”:
- 字词:“怀”,思念、想着;“共艰危”,共同承担艰难危险。
- 句意:常常想着天下的贤士,想要和他们一起面对艰难危险的时局。
- “谁知暗里摸索,得此世间奇”:
- 字词:“暗里摸索”,暗中寻找;“奇”,指奇士。
- 句意:谁能想到在暗中苦苦寻觅,竟然得到了这样一位世间难得的奇士。
- “却笑当年坡老,过眼翻迷五色,遇合古难之”:
- 字词:“坡老”,指苏轼;“翻迷五色”,被纷繁事物迷惑;“遇合”,指遇到志同道合之人。
- 句意:却可笑当年的苏轼,面对众多人才却被迷惑,自古以来遇到合适的人才并与之合作是很困难的。
- “访我鸳湖上,真足慰心期”:
- 字词:“鸳湖”,即鸳鸯湖,在今浙江嘉兴;“心期”,心愿。
- 句意:他到鸳湖来拜访我,真的足以慰藉我的心愿了。
- “醉谈兵,愁论世,夜阑时”:
- 字词:“谈兵”,谈论军事;“论世”,议论世事;“夜阑”,夜深。
- 句意:在夜深的时候,我们带着醉意谈论军事,满怀忧愁地议论世事。
- “自怜磊块,近来鬓底两三丝”:
- 字词:“磊块”,心中郁积的不平之气;“鬓底”,鬓角。
- 句意:自己怜惜心中郁积的不平之气,近来鬓角已经添了两三根白发。
- “目送云帆西去,肠断风尘北起,老泪欲垂垂”:
- 字词:“云帆”,指友人乘坐的船;“风尘北起”,指北方局势动荡。
- 句意:目送友人乘坐的船向西驶去,想到北方局势动荡,令人肝肠寸断,老泪几乎要流下来。
- “骐骥思长坂,好鸟择高枝”:
- 字词:“骐骥”,千里马;“长坂”,长长的山坡;“好鸟择高枝”,比喻贤才选择明主。
- 句意:千里马渴望在长长的山坡上驰骋,好鸟会选择高大的树枝栖息,表达了自己渴望施展才华、择主而事的愿望。
现代译文
我常常思念着天下的贤士,
想要和他们一同承担艰难时局。
谁能料到在暗中苦苦寻觅,
竟得到了这样一位世间奇士。
却可笑当年的苏轼,
面对众多人才却被迷惑,
自古以来遇到志同道合的人实在太难。
他到鸳湖来拜访我,
真的足以慰藉我的心愿。
夜深时,我们带着醉意谈论军事,
满怀忧愁地议论世事。
我自怜心中郁积的不平,
近来鬓角已添了两三根白发。
目送友人的船向西驶去,
想到北方局势动荡,我肝肠寸断,
老泪几乎要流下来。
千里马渴望在长坡上驰骋,
好鸟会选择高大的树枝栖息,
我也渴望能施展自己的才华。
创作背景
吴潜生活在南宋晚期,当时政治腐败,外部受到蒙古的威胁,局势动荡不安。词人一生关心国事,渴望能有贤才与自己共同挽救国家于危难之中。这首词具体创作时间不详,但应是在这样的时代背景下,词人结识了一位他认为的奇士,与之相聚又分别后所作,词中既表达了遇贤的欣喜,也流露出对国家命运的担忧和自己壮志未酬的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:“当年坡老,过眼翻迷五色”引用苏轼的典故,通过对比突出自己遇到奇士的不易和幸运,增添了词的文化内涵和历史厚重感。
- 借景抒情:“目送云帆西去,肠断风尘北起”,借友人离去的场景和对北方局势的想象,抒发了自己对友人的不舍和对国家局势的忧虑之情。
- 托物言志:“骐骥思长坂,好鸟择高枝”,以骐骥和好鸟自比,表达了自己渴望施展才华、选择明主的志向。
- 语言特色:语言质朴自然,情感真挚深沉。既有直白的抒情,如“每怀天下士,要与共艰危”,直接表达自己的心愿;又有形象的描写,如“磊块”“云帆”“风尘”等词语,生动地传达出词人的心境和对时局的感受。
- 意境营造:词中营造出一种深沉、忧虑的意境。上阕遇贤的欣喜为下阕的感慨做铺垫,下阕通过夜谈、送别等场景,以及对北方局势的担忧,将词人壮志未酬、年华渐老的感慨和对国家命运的忧虑融合在一起,使读者能够深刻感受到词人内心的复杂情感。