蝶恋花·野树梅花香似扑

· 吴潜

野树梅花香似扑。
小径穿幽,乐意天然足。
回首人间名利局。
大都一觉黄粱熟。
别墅谁家屏簇簇。
绮户疏窗,尚有藏春屋。
镜断钗分何处续。
伤心芳草庭前绿。

简要说明

这首词描绘了野外梅花飘香、小径清幽的自然之景,表达了词人对天然之乐的喜爱,同时对人间名利场进行了批判。下阕由景及人,通过描写别墅的景象,抒发了爱情离散无法续缘的伤心之情。

逐句注释

  • “野树梅花香似扑”:
    • 字词:“扑”,扑面而来。
    • 句意:野外树上的梅花香气好像扑面而来。
  • “小径穿幽,乐意天然足”:
    • 字词:“幽”,幽静之处;“天然”,自然。
    • 句意:小径穿过幽静之地,自然的乐趣让人十分满足。
  • “回首人间名利局。大都一觉黄粱熟”:
    • 字词:“名利局”,追逐名利的局面;“黄粱熟”,用“黄粱一梦”的典故,比喻虚幻不实的事和欲望的破灭。
    • 句意:回首人间追逐名利的局面,大多就像卢生在梦中享尽荣华富贵,醒来黄粱饭还未煮熟一样虚幻。
  • “别墅谁家屏簇簇”:
    • 字词:“屏簇簇”,屏风一样密集排列。
    • 句意:不知是谁家的别墅,像屏风一样密集排列。
  • “绮户疏窗,尚有藏春屋”:
    • 字词:“绮户”,华丽的门户;“疏窗”,稀疏的窗户;“藏春屋”,藏有春意的屋子。
    • 句意:华丽的门户、稀疏的窗户,还有那藏着春意的屋子。
  • “镜断钗分何处续”:
    • 字词:“镜断钗分”,用“破镜重圆”和“分钗”的典故,比喻夫妻或恋人分离。
    • 句意:像镜子破碎、金钗分开一样的离散,到哪里去续缘呢?
  • “伤心芳草庭前绿”:
    • 字词:“芳草”,常象征离情。
    • 句意:庭院前的芳草依旧绿意盎然,让人伤心不已。

现代译文

野外树上的梅花香气扑面而来。
小径穿过幽静之地,自然的乐趣让人十分满足。
回首人间追逐名利的局面,大多就像一场黄粱美梦。
不知是谁家的别墅,像屏风一样密集排列。
华丽的门户、稀疏的窗户,还有那藏着春意的屋子。
像镜子破碎、金钗分开一样的离散,到哪里去续缘呢?
庭院前的芳草依旧绿意盎然,让人伤心不已。

创作背景

吴潜生活在南宋后期,当时朝政腐败,国家面临着内忧外患的局面。他一生仕途坎坷,多次被贬。这首词具体创作时间难以确定,但从词中可以看出他对名利的看淡和对人生离散的感慨,可能是在他经历了仕途挫折、情感波折之后所作。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:多处运用典故,如“黄粱熟”“镜断钗分”,使词的内涵更加丰富,增强了表现力和感染力,含蓄地表达了词人的情感和思想。
    • 借景抒情:上阕描绘野树梅花、小径等自然之景,抒发了对天然之乐的喜爱;下阕以别墅、芳草等景象,烘托出爱情离散的伤心之情,景与情相互交融。
  • 语言特色:语言清新自然,如“野树梅花香似扑”“乐意天然足”等语句,简洁生动地描绘出景象和心境。同时又富有韵味,通过典故的运用增添了词的文化底蕴。
  • 意境营造:营造出一种清幽而又带有忧伤的意境。上阕的自然之景清幽宁静,下阕在别墅的华丽景象中融入了爱情离散的哀伤,使整首词的意境更加深沉,让读者感受到词人复杂的情感。