诗无敌

宋 · 吴潜

借问如何,春能好、客怀偏恶。
消遣底、闲言闲语,近都慵作。
岁月从今休点检,江湖自古多流落。
倚危亭、目断野云边,孤舟泊。
人事改,人情薄。
退后步,争先著。
且开尊洗盏,为君斟酌。
拂拭凤凰池上景,凄凉猿鹤山中约。
更东阳、憔悴到腰围,浑如削。

简要说明

这首词主题围绕着词人在春日的复杂心境展开。情感基调低沉,既有对自身漂泊江湖的感慨,对人事变迁、人情淡薄的无奈,又有壮志未酬的悲愤。主要内容包括春日里词人客居怀恶,回顾岁月与江湖流落之苦,面对人事变化的喟叹,最后借酒消愁并抒发自己身心憔悴的状态。

逐句注释

  • “借问如何,春能好、客怀偏恶”:
    • 字词:“借问”,询问;“客怀”,客居他乡的情怀。
    • 句意:试问这是为何,春天如此美好,可我客居他乡的情怀却偏偏如此恶劣。
  • “消遣底、闲言闲语,近都慵作”:
    • 字词:“消遣”,打发时光;“慵作”,懒得去做。
    • 句意:用来打发时光的那些闲言闲语,近来都懒得去说了。
  • “岁月从今休点检,江湖自古多流落”:
    • 字词:“点检”,查点、回顾;“流落”,漂泊。
    • 句意:从现在起不要再去回顾岁月了,自古以来江湖之上就有很多漂泊之人。
  • “倚危亭、目断野云边,孤舟泊”:
    • 字词:“危亭”,高亭;“目断”,极目远望。
    • 句意:倚靠在高亭上,极目远望到野云的边际,看到一艘孤舟停泊在那里。
  • “人事改,人情薄”:
    • 字词:“人事改”,人事发生了变化;“人情薄”,人与人之间的情谊淡薄。
    • 句意:人事已经发生了改变,人与人之间的情谊也变得淡薄了。
  • “退后步,争先著”:
    • 字词:“退后步”,退让;“争先著”,抢先行动。
    • 句意:有人选择退让,有人却抢先行动。
  • “且开尊洗盏,为君斟酌”:
    • 字词:“尊”,酒器;“斟酌”,倒酒。
    • 句意:暂且打开酒器,洗净酒杯,为你倒酒。
  • “拂拭凤凰池上景,凄凉猿鹤山中约”:
    • 字词:“凤凰池”,原指禁苑中的池沼,后多用来指宰相之位;“猿鹤山中约”,用典,出自孔稚珪《北山移文》,指隐居的约定。
    • 句意:曾经向往的在朝廷为官的风光景象已被拂去,而隐居山林的约定也变得凄凉。
  • “更东阳、憔悴到腰围,浑如削”:
    • 字词:“东阳”,指南朝梁沈约,他曾任东阳太守,因不得志而日渐消瘦,曾写信给友人说自己“百日数旬,革带常应移孔”;“浑如削”,好像被削过一样。
    • 句意:更像沈约那样因为忧愁而憔悴,腰围瘦得好像被削过一样。

现代译文

试问这是怎么回事呀,春天如此美好,可我客居他乡的心情却格外糟糕。那些用来打发时间的闲言碎语,近来我都懒得去说了。从现在起别再回顾过往的岁月了,自古以来江湖之上就有很多漂泊无依的人。我倚靠在高高的亭子上,极目远眺到野云的尽头,只见一艘孤舟静静地停泊着。人事已经发生了巨大的变化,人与人之间的情谊也变得淡薄了。有人选择退让,有人却拼命抢先。暂且打开酒壶,洗净酒杯,为你斟上美酒。曾经在朝廷为官的风光已不复存在,隐居山林的约定也变得凄凉无比。我更像沈约一样,因为忧愁而日益憔悴,腰围瘦得好像被刀削过一般。

创作背景

吴潜生活在南宋末年,当时政治腐败,外有蒙古等势力的威胁,南宋政权岌岌可危。吴潜本人为官正直,敢于直言,多次被贬。这首词具体创作时间不详,但从词中情感来看,应是他在仕途不顺、漂泊江湖期间所作。他对国家的命运感到忧虑,对自身的遭遇感到悲愤,在春日里触景生情,写下了这首词来抒发自己复杂的心境。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:“倚危亭、目断野云边,孤舟泊”,通过描写倚靠高亭远望,看到野云边的孤舟,借孤舟这一意象抒发了词人漂泊无依的孤独之感。
    • 用典:“拂拭凤凰池上景,凄凉猿鹤山中约”和“更东阳、憔悴到腰围,浑如削”两处用典,前者借“凤凰池”和“猿鹤山中约”表达自己仕途受挫、隐居难成的无奈;后者用沈约的典故,生动形象地表现出自己因忧愁而憔悴的状态。
  • 语言特色:语言质朴自然,如“借问如何”“闲言闲语”等表述,口语化色彩较浓,但却能真切地传达出词人的情感。同时,用词精准,像“目断”“浑如削”等,细腻地描绘出词人的神情与状态。
  • 意境营造:全词营造出一种凄凉、悲愤的意境。春日的美好与词人的客怀偏恶形成鲜明对比,再加上人事的变迁、江湖的流落等描写,以及孤舟、野云等意象的运用,使读者能深刻感受到词人内心的痛苦与无奈,仿佛置身于那个动荡不安、人情淡薄的时代。