留别赵大年并侄十七秀才 其一

· 苏籀

晋公宾佐选,英毅冠朝端。
三日拂冠剑,一时增羽翰。
世家存器质,国论伫图难。
从此抛经卷,青毡拜近官。

简要说明

这首诗是苏籀离别赵大年及其侄十七秀才时所作。诗中高度赞扬了赵大年如晋公一般的宾客僚佐,具备英毅的品质且在朝中出类拔萃。表达了对其家族器质的肯定,以及对他在国家大事上有所作为的期许,最后提及自己从此放下经卷,去拜见近官开启新的行程。

逐句注释

  • “晋公宾佐选,英毅冠朝端”:
    • 字词:“晋公”,可能指代历史上封晋公的人物,这里或许是借晋公选拔宾客僚佐的标准来称赞赵大年;“宾佐”,宾客和僚属;“英毅”,英勇坚毅;“冠朝端”,在朝廷中位居前列、出类拔萃。
    • 句意:您如同晋公精心挑选的宾佐,英勇坚毅的品质在朝廷中无人能及。
  • “三日拂冠剑,一时增羽翰”:
    • 字词:“拂冠剑”,整理冠帽和宝剑,有整装待发、准备一展身手之意;“羽翰”,本指羽毛,这里比喻人的才华和能力得到提升。
    • 句意:短短几日精心准备,您一下子就增添了如羽翼般的才华,有了大展宏图的气势。
  • “世家存器质,国论伫图难”:
    • 字词:“世家”,世代显贵的家族;“器质”,才具和品格;“国论”,有关国家大事的议论;“伫”,等待;“图难”,谋划解决国家的困难。
    • 句意:您出身世家,有着优秀的才具和品格,国家正等待您来谋划解决难题。
  • “从此抛经卷,青毡拜近官”:
    • 字词:“抛经卷”,放下手中的经书,意味着不再专注于学业;“青毡”,代指家传的珍贵之物,这里可能暗示家族的期望或传统;“拜近官”,拜见皇帝身边亲近的官员,有踏上仕途之意。
    • 句意:我从此放下手中的经卷,带着家族的期望去拜见近官,开启新的人生。

现代译文

您就像晋公挑选的优秀宾佐,
英勇坚毅的品格在朝中首屈一指。
短短几天精心准备整装待发,
瞬间增添了如羽翼般的才华。
您出身世家有着优良的品质,
国家正盼着您来谋划解难。
我从此放下手中的经卷,
带着家族期望去拜见近官。

创作背景

苏籀是北宋文学家苏辙之孙,生活在两宋之际。此诗创作的具体时间难以精确确定,但从诗的内容可以推测,当时苏籀可能要离开赵大年等人去谋求仕途发展。他可能受到赵大年家族的影响或启发,决定放下学业去投身官场,于是写下这首诗留别,既表达对赵大年的赞美和期许,也表明自己的决心。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:诗中运用“晋公”这一典故,借晋公选拔贤才的故事来赞誉赵大年,使诗歌更具文化底蕴,也增强了对赵大年的赞美力度。
    • 象征:“拂冠剑”象征着整装待发、积极进取;“增羽翰”象征着才华和能力的提升,形象地表现出赵大年的精神风貌和发展前景。
  • 语言特色:语言简洁有力,用词精准。如“英毅冠朝端”,一个“冠”字突出了赵大年在朝廷中的卓越地位;“伫图难”的“伫”字,生动地表现出国家对赵大年的期待。
  • 情感表达:诗歌前几句主要是对赵大年的赞美和期许,情感真挚热烈;最后两句则转而表达自己的决定和决心,情感过渡自然,层次分明,完整地展现了诗人在离别时的复杂情感。