和卷中韩子苍梅花三首 其三

· 苏籀

国香倾国色,天质殆天怜。
含笑冰崖侧,无言石濑溅。
湘娥愁暮倚,孙令馥终筵。
卜夜多松炬,玉容殊更妍。

简要说明

这首诗以梅花为主题,通过对梅花的形态、气质的描写,展现了梅花倾国倾城的国色天香与天然的美好品质。诗中运用典故营造出富有意境的氛围,表达了诗人对梅花的赞美之情。

逐句注释

  • “国香倾国色,天质殆天怜”:
    • 字词:“国香”,原本指兰花,这里借指梅花的香气名贵;“倾国色”,形容女子容貌绝美,能使国家倾覆,这里形容梅花的花色艳丽动人;“天质”,天然的资质;“殆”,大概;“怜”,怜爱。
    • 句意:梅花有着如倾国佳人般的艳丽花色和名贵的香气,它那天生的资质大概是得到了上天的怜爱。
  • “含笑冰崖侧,无言石濑溅”:
    • 字词:“冰崖”,冰冻的山崖;“石濑”,石上湍急的水流。
    • 句意:梅花在冰冻的山崖旁含笑绽放,默默无言地面对石上溅起的湍急水流。
  • “湘娥愁暮倚,孙令馥终筵”:
    • 字词:“湘娥”,传说中舜的两个妃子娥皇、女英,死后成为湘水女神;“孙令”,指三国时吴国的将领孙登,曾任吴郡太守,这里用孙登喜爱香料的典故;“馥”,香气;“终筵”,整个宴席。
    • 句意:梅花如同忧愁地在暮色中倚靠的湘水女神,又像孙令身上的香气弥漫了整个宴席。
  • “卜夜多松炬,玉容殊更妍”:
    • 字词:“卜夜”,指夜间宴乐;“松炬”,松明,用作照明;“玉容”,指梅花的美丽姿容;“殊”,特别;“妍”,美丽。
    • 句意:在夜间宴乐时多点上松明,梅花的美丽姿容显得更加娇艳。

现代译文

梅花有着倾国倾城的艳丽花色和名贵的香气,
它那天生的资质大概是受到了上天的怜爱。
在冰冻的山崖旁它含笑绽放,
默默无言地面对石上溅起的湍急水流。
它如同忧愁地在暮色中倚靠的湘水女神,
又像孙令身上的香气弥漫了整个宴席。
夜间宴乐时多点上松明,
梅花的美丽姿容显得更加娇艳。

创作背景

苏籀生活在两宋之际,这首诗是他和卷中韩子苍的梅花诗而作。韩子苍即韩驹,是北宋末南宋初的诗人。苏籀看到韩驹所写的梅花诗后,有感而发,创作了这组和诗。具体创作时间难以确切知晓,但从诗的内容来看,诗人可能是在欣赏梅花时,借和诗来表达自己对梅花的喜爱和赞美之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 拟人手法:“含笑冰崖侧,无言石濑溅”将梅花拟人化,赋予它“含笑”“无言”的神态,生动形象地展现了梅花在恶劣环境中傲然独立的姿态。
    • 用典:“湘娥愁暮倚,孙令馥终筵”运用了湘娥和孙令的典故,丰富了诗歌的内涵,增添了诗歌的文化底蕴。通过将梅花比作湘娥和孙令,从不同角度展现了梅花的忧愁之美和香气之浓。
  • 语言特色:语言优美典雅,用词精准。如“国香倾国色”用“国香”和“倾国色”高度概括了梅花的香气和花色的特点;“玉容殊更妍”中“玉容”一词形象地描绘出梅花的美丽纯洁。
  • 意境营造:整首诗营造出一种清幽、高雅的意境。冰崖、石濑、暮霭等意象,为梅花的出场设置了清冷的背景,突出了梅花的高洁品质。而“卜夜多松炬,玉容殊更妍”则在清冷的氛围中增添了一抹温暖的色彩,使梅花的美丽更加动人,进一步表达了诗人对梅花的赞美之情。