中垒一首

· 苏籀

更生倾侧四斥已,精诚所祈格天地。
着明深切安危机,同道萧周数人耳。
不容何病见君子,节义政应强国势。
幸卿权尹岂尝无,忠正得朋侥冒柅。
可怜孤直援又寡,恶恶如风力排诋。
汉皇听纳知其忠,左右侧目争摧圮。
亲亲公族人莫比,按据春秋忧变异。
萧张戮死正人空,挫奸救危宁畏忌。
勤勤请抑外家权,社稷安荣长久计。
二十余年列大夫,痛切皇舆难坐视。
当时不谓秦无人,异世知音诚叹企。
乱生祸重英杰资,无竞维人当树置。
绛侯博陆在岩廊,高武不复忧刘氏。
胡为一篑障江河,谏鼓屡鸣那得济。

简要说明

这首诗是苏籀对西汉中垒校尉刘向(字更生)的赞颂之作。诗中讲述了刘向一生多次被贬斥,却始终精忠报国,洞察国家安危之机,极力劝谏抑制外戚权力,以图社稷长久安定。虽得到皇帝认可,但遭权贵排挤。诗人表达了对刘向孤直忠正的赞赏,也感慨其力挽狂澜之难,以及对后世应树立英杰、重视人才的期望。

逐句注释

  • “更生倾侧四斥已,精诚所祈格天地”:
    • 字词:“更生”,即刘向,他本名更生;“倾侧”,处境艰难;“斥”,贬斥;“格”,感通。
    • 句意:刘向一生处境艰难,多次被贬斥,但他的精诚之心能感通天地。
  • “着明深切安危机,同道萧周数人耳”:
    • 字词:“着明”,明显、显著;“同道”,志同道合的人;“萧周”,可能指与刘向志同道合的萧望之、周堪等人。
    • 句意:刘向能显著且深切地洞察国家安危的关键,与他志同道合的只有萧望之、周堪等几个人而已。
  • “不容何病见君子,节义政应强国势”:
    • 字词:“不容”,不被容纳;“病”,忧虑;“政”,通“正”。
    • 句意:不被容纳又有什么可忧虑的,这正体现出君子的品格,坚守节义正应该能增强国家的势力。
  • “幸卿权尹岂尝无,忠正得朋侥冒柅”:
    • 字词:“幸卿权尹”,受宠的大臣和有权势的官员;“侥冒”,侥幸假冒,指那些靠不正当手段上位的人;“柅”,阻止。
    • 句意:受宠的大臣和有权势的官员哪里会没有呢,只是刘向这样忠正的人有了志同道合的朋友,才能阻止那些侥幸假冒之人。
  • “可怜孤直援又寡,恶恶如风力排诋”:
    • 字词:“孤直”,孤高正直;“援”,援助;“恶恶”,憎恶坏人坏事。
    • 句意:可怜刘向孤高正直,援助他的人又少,但他憎恶坏人坏事如同疾风一般,尽力去排斥诋毁他们。
  • “汉皇听纳知其忠,左右侧目争摧圮”:
    • 字词:“听纳”,听取采纳;“摧圮”,摧毁、毁坏。
    • 句意:汉皇听取并知道他的忠诚,但皇帝身边的人却都侧目而视,争着去诋毁他。
  • “亲亲公族人莫比,按据春秋忧变异”:
    • 字词:“亲亲”,亲近亲属;“按据”,依据;“变异”,指灾异现象。
    • 句意:刘向作为皇室宗亲无人能比,他依据《春秋》来忧虑国家的灾异变化。
  • “萧张戮死正人空,挫奸救危宁畏忌”:
    • 字词:“萧张”,指萧望之、张猛;“畏忌”,畏惧顾忌。
    • 句意:萧望之、张猛被害死,正直的人所剩无几,但刘向挫败奸邪、拯救危难,哪里会畏惧顾忌。
  • “勤勤请抑外家权,社稷安荣长久计”:
    • 字词:“勤勤”,恳切的样子;“外家”,外戚。
    • 句意:刘向恳切地请求抑制外戚的权力,这是为了国家的安定繁荣、长治久安着想。
  • “二十余年列大夫,痛切皇舆难坐视”:
    • 字词:“皇舆”,指国家。
    • 句意:刘向二十多年位列大夫之位,他深切地痛心国家的状况,难以坐视不管。
  • “当时不谓秦无人,异世知音诚叹企”:
    • 字词:“叹企”,赞叹企慕。
    • 句意:当时不能说汉朝没有人才,后世的知音者确实会对刘向赞叹企慕。
  • “乱生祸重英杰资,无竞维人当树置”:
    • 字词:“英杰资”,有英杰的资质;“无竞维人”,出自《诗经》,意思是国家强大在于得人;“树置”,树立、任用。
    • 句意:当祸乱发生、灾祸严重的时候,就需要有英杰资质的人,国家要强大就应该任用人才。
  • “绛侯博陆在岩廊,高武不复忧刘氏”:
    • 字词:“绛侯”,指周勃;“博陆”,指霍光;“岩廊”,指朝廷。
    • 句意:如果像周勃、霍光这样的人在朝廷,汉高祖、汉武帝就不用再忧虑刘氏天下了。
  • “胡为一篑障江河,谏鼓屡鸣那得济”:
    • 字词:“一篑”,一筐土;“谏鼓”,古代设于朝廷供进谏者敲击以闻的鼓。
    • 句意:为什么要用一筐土去阻挡江河,多次敲响谏鼓又怎么能成功呢。

现代译文

刘向一生处境艰难,多次被贬斥,
但他的精诚之心能感通天地。
他能显著深切地洞察国家安危之机,
志同道合的只有萧望之、周堪等几人而已。
不被容纳又何忧,这正显君子品格,
坚守节义本就应能增强国家势力。
受宠权臣哪里会没有,
忠正之士有朋才能阻止小人。
可怜他孤高正直援助少,
憎恶坏人如疾风般奋力抨击。
汉皇知晓他的忠诚,
但身边人却争着诋毁他。
他身为皇室宗亲无人可比,
依据《春秋》忧虑国家灾异。
萧望之、张猛死后正直人稀少,
他挫败奸邪哪会有丝毫畏惧。
他恳切请求抑制外戚权力,
这是为国家长治久安考虑。
他二十多年位列大夫之位,
痛心国家状况难以坐视不理。
当时并非汉朝没有人才,
后世知音定会对他赞叹不已。
祸乱严重时需要英杰之才,
国家强大要靠任用贤能之士。
若周勃、霍光在朝廷,
高祖、武帝不必忧虑刘氏天下。
为何用一筐土去阻挡江河,
多次进谏又怎能有实际成效。

创作背景

苏籀生活在北宋末南宋初,这一时期政治局势复杂,外有金兵侵扰,内有政治斗争。他可能借赞颂西汉刘向的忠正节义,来表达对当时朝廷忠良之士的期许,以及对国家命运的忧虑。希望朝廷能任用像刘向这样的英杰,力挽狂澜,挽救国家于危难之中。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:诗中多处运用典故,如“萧周”“绛侯博陆”等,通过这些典故,诗人能更简洁而深刻地表达对刘向的赞美和对国家用人的观点,使诗歌富有历史文化底蕴。
    • 对比:将刘向的忠正与“幸卿权尹”的奸邪进行对比,突出了刘向的孤高正直和坚守节义;同时将刘向的力挽狂澜与“一篑障江河”的无力感进行对比,表达出诗人对刘向处境的同情和对局势的无奈。
  • 语言特色:语言古朴苍劲,用词精准,如“倾侧”“格天地”“排诋”等词,生动地描绘了刘向的人生遭遇和他的斗争精神。
  • 情感表达:整首诗情感真挚深沉,既有对刘向的高度赞扬和崇敬,也有对他壮志难酬的惋惜,同时流露出诗人对当时国家政治局势的忧虑和对人才的渴望。诗中情感层层递进,从对历史人物的叙述到对现实的感慨,引发读者的共鸣。