这首诗是顾况和翰林吴舍人兄弟的作品。诗中先表达吴舍人兄弟为人易知却又难有相同之处,接着夸赞其早入宫廷任职的荣耀,描绘西斋之高与美景,回忆洞庭石与巴峡泉,认为此地是怡神之所,远胜华山嵩山,最后再次强调吴舍人兄弟看似易知但内涵意趣无穷,整体表达了对吴舍人兄弟的赞美之情。
和翰林吴舍人兄弟西斋
君家诚易知,易知复难同。
新裁尺一诏,早入明光宫。
西斋何其高,上与星汉通。
永怀洞庭石,春色相玲珑。
久怀巴峡泉,夜落君丝桐。
信是怡神所,迢迢蔑华嵩。
鸟飞晴云灭,叠嶂盘虚空。
君家诚易知,易知意难穷。
新裁尺一诏,早入明光宫。
西斋何其高,上与星汉通。
永怀洞庭石,春色相玲珑。
久怀巴峡泉,夜落君丝桐。
信是怡神所,迢迢蔑华嵩。
鸟飞晴云灭,叠嶂盘虚空。
君家诚易知,易知意难穷。
简要说明
逐句注释
- “君家诚易知,易知复难同”:
- 字词:“君家”,指吴舍人兄弟;“复”,又。
- 句意:您家兄弟为人诚然容易了解,但即便容易了解却又很难有人与之相同。
- “新裁尺一诏,早入明光宫”:
- 字词:“尺一诏”,汉代写诏书用一尺一寸长的木板,后泛指诏书;“明光宫”,汉代宫殿名,这里借指宫廷。
- 句意:您刚刚起草好诏书,很早就进入宫廷任职。
- “西斋何其高,上与星汉通”:
- 字词:“西斋”,吴舍人兄弟的居所;“星汉”,银河。
- 句意:西斋是多么的高啊,向上好像与银河相通。
- “永怀洞庭石,春色相玲珑”:
- 字词:“永怀”,长久思念;“玲珑”,形容石头精巧、明澈的样子。
- 句意:长久地思念着洞庭湖的石头,在春色中它们显得格外精巧明澈。
- “久怀巴峡泉,夜落君丝桐”:
- 字词:“巴峡”,指长江三峡之一;“丝桐”,指琴。
- 句意:长久地想念着巴峡的泉水,在夜里仿佛听到那泉水声从您的琴音中流淌出来。
- “信是怡神所,迢迢蔑华嵩”:
- 字词:“信”,确实;“迢迢”,高远的样子;“蔑”,轻视、超过;“华嵩”,华山和嵩山。
- 句意:这里确实是让人心情愉悦、精神放松的地方,高远之态远超华山和嵩山。
- “鸟飞晴云灭,叠嶂盘虚空”:
- 字词:“叠嶂”,重叠的山峰;“盘”,环绕。
- 句意:鸟儿飞过,晴朗天空中的云朵消散,重叠的山峰环绕在虚空之中。
- “君家诚易知,易知意难穷”:
- 字词:“意难穷”,意趣难以穷尽。
- 句意:您家兄弟诚然容易了解,但这容易了解背后的意趣却难以穷尽。
现代译文
您家兄弟为人容易了解,
可即便了解也难有人与你们一样。
您刚起草好诏书,
早早进入宫廷任职繁忙。
西斋是如此之高,
仿佛与天上银河相傍。
我长久思念着洞庭湖的石头,
在春色里它们精巧又明亮。
我常常想念巴峡的泉水,
夜里如在您的琴音中流淌。
这里真是让人怡神的地方,
高远之姿远胜华山和嵩山。
鸟儿飞过晴云消散,
重叠山峰环绕在虚空之上。
您家兄弟诚然容易了解,
但其中意趣却难以寻到方向。
创作背景
顾况生活在中唐时期,与当时的文人交往密切。这首诗是他和翰林吴舍人兄弟的唱和之作。吴舍人兄弟在宫廷任职,西斋可能是他们的居所。顾况可能受邀或拜访此地,有感而发创作此诗,时间应在他与吴舍人兄弟交往期间,通过诗歌表达对他们的欣赏与赞美。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:诗中既有对西斋实际景象的描写,如“西斋何其高,上与星汉通”“鸟飞晴云灭,叠嶂盘虚空”等实写之景,又有对洞庭湖石、巴峡泉的虚写,如“永怀洞庭石,春色相玲珑”“久怀巴峡泉,夜落君丝桐”,虚实相生,丰富了诗歌的内容和意境。
- 对比衬托:以“易知”与“难同”“意难穷”形成对比,突出吴舍人兄弟的独特之处。同时,用“迢迢蔑华嵩”将西斋与华山、嵩山对比,衬托出西斋作为怡神之所的非凡。
- 语言特色:语言质朴自然,却又富有表现力。如“春色相玲珑”中“玲珑”一词,生动地描绘出石头在春色中的精巧之态。诗句流畅易懂,却能传达出丰富的情感和意境。
- 意境营造:通过对西斋环境、景色以及相关联想的描写,营造出一种高远、清幽、怡人的意境。诗中描绘的西斋与自然融合,既有现实的景象,又有想象的元素,让人感受到一种超凡脱俗的氛围,同时也烘托出吴舍人兄弟高雅的气质和生活情趣。