诗无敌

忆舍弟

唐 · 于逖

衰门少兄弟,兄弟唯两人。
饥寒各流浪,感念伤我神。
夏期秋未来,安知无他因。
不怨别天长,但愿见尔身。
茫茫天地间,万类各有亲。
安知汝与我,乖隔同胡秦。
何时对形影,愤懑当共陈。

简要说明

这首诗主要表达了诗人对舍弟的深切思念之情。诗人感慨自家兄弟稀少且饥寒流浪、天各一方,不知弟弟安危,渴望与弟弟相见,倾诉心中愤懑,体现出浓浓的手足之情。

逐句注释

  • “衰门少兄弟,兄弟唯两人”:
    • 字词:“衰门”,指家道衰落的家族。
    • 句意:家道衰落,兄弟本就不多,如今仅有我们两人。
  • “饥寒各流浪,感念伤我神”:
    • 字词:“感念”,因感触而思念。
    • 句意:我们因饥寒交迫而各自流浪,一想到这些我就神伤不已。
  • “夏期秋未来,安知无他因”:
    • 字词:“夏期”,夏天约定的相见时间;“安知”,怎知。
    • 句意:夏天约定相见,可秋天都到了还没见到,怎知弟弟不会遭遇什么意外呢。
  • “不怨别天长,但愿见尔身”:
    • 字词:“尔身”,你的身影。
    • 句意:我不埋怨与你分别的时间长久,只希望能见到你。
  • “茫茫天地间,万类各有亲”:
    • 字词:“万类”,万物。
    • 句意:在这茫茫天地之间,万物都有自己的亲人相伴。
  • “安知汝与我,乖隔同胡秦”:
    • 字词:“乖隔”,分离;“胡秦”,胡在北,秦在西,常用来比喻相隔遥远。
    • 句意:怎知你我兄弟却分隔两地,如同胡秦那样遥远。
  • “何时对形影,愤懑当共陈”:
    • 字词:“愤懑”,心中的烦闷;“共陈”,一起倾诉。
    • 句意:什么时候我们能面对面,把心中的烦闷一起倾诉出来呢。

现代译文

家道衰落兄弟本就稀少,
如今仅剩下我们两个人。
饥寒交迫各自四处流浪,
一想起这些我就神伤。
夏天约定相见秋天已到,
怎知你不会遭遇意外。
我不埋怨分别时间漫长,
只盼望着能见到你的身影。
茫茫天地之间万物生灵,
都有各自亲人相互陪伴。
怎知你我兄弟分隔两地,
如同胡秦般相隔那么遥远。
什么时候我们能面对面,
把心中烦闷一起倾诉出来。

创作背景

于逖生活在唐朝,具体生平事迹不详。从诗中可以推测,当时诗人与弟弟因饥寒而被迫各自流浪,原本约定夏天相见却未能实现,诗人在对弟弟安危的担忧与长久分离的痛苦中创作了此诗,抒发了对弟弟深深的思念和渴望相聚的心情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:将“万类各有亲”的普遍情况与“汝与我,乖隔同胡秦”的兄弟分离进行对比,突出了诗人兄弟不能相聚的孤独和痛苦。
    • 直抒胸臆:如“不怨别天长,但愿见尔身”“何时对形影,愤懑当共陈”等诗句,直接表达了诗人对弟弟的思念和渴望相聚倾诉的心情,情感真挚强烈。
  • 语言特色:语言质朴自然,没有过多的修饰,用简洁直白的话语表达出深厚的兄弟之情,如“饥寒各流浪,感念伤我神”,通俗易懂却感人至深。
  • 意境营造:通过描述天地的茫茫和兄弟的分离,营造出一种孤寂、凄凉的意境,让读者能深刻感受到诗人内心的痛苦和对弟弟的牵挂。整首诗情真意切,以情动人。