这首诗是苏籀在舟中怀古之作。诗歌批判了统治者违背天理民心、不爱国家而亲附敌国的行为,回顾历史上的祸乱根源,表达了诗人对时局的伤痛以及渴望为国家效力、抗击外敌的愿望,同时对误国之人予以谴责。
舟中怀古一首
耀德先王不耀兵,汪洋施泽在生灵。
孰违天戒并民欲,不爱邦家嗜虏庭。
作俑乱生诚有自,覆车势合亦难停。
山河异境伤王导,云海高翔羡管宁。
愿以丝毫裨汉室,岂无弓矢毙胡星。
愚翁事业空遗臭,经义分明战血腥。
孰违天戒并民欲,不爱邦家嗜虏庭。
作俑乱生诚有自,覆车势合亦难停。
山河异境伤王导,云海高翔羡管宁。
愿以丝毫裨汉室,岂无弓矢毙胡星。
愚翁事业空遗臭,经义分明战血腥。
简要说明
逐句注释
- “耀德先王不耀兵,汪洋施泽在生灵”:
- 字词:“耀德”,彰显德行;“耀兵”,炫耀武力;“汪洋”,广大、浩大;“生灵”,百姓。
- 句意:古代贤明的君王彰显德行而非炫耀武力,将浩荡的恩泽施予百姓。
- “孰违天戒并民欲,不爱邦家嗜虏庭”:
- 字词:“孰”,谁;“天戒”,上天的告诫;“邦家”,国家;“嗜”,喜好;“虏庭”,指敌国。
- 句意:是谁违背了上天的告诫和百姓的意愿,不爱惜自己的国家,却对敌国有所偏爱。
- “作俑乱生诚有自,覆车势合亦难停”:
- 字词:“作俑”,比喻首开恶例;“自”,缘由;“覆车”,比喻失败的教训;“势合”,形势使然。
- 句意:祸乱的产生确实是有人首开恶例,一旦像车子倾覆那样的形势形成,就很难停下来了。
- “山河异境伤王导,云海高翔羡管宁”:
- 字词:“王导”,东晋初年的宰相,面对山河破碎,深感伤痛;“管宁”,东汉末年至三国时期著名隐士,战乱时避居辽东,后返回中原。
- 句意:像王导一样为山河易主而伤痛,羡慕管宁能在乱世中如在云海中高翔般隐居避世。
- “愿以丝毫裨汉室,岂无弓矢毙胡星”:
- 字词:“裨”,补益;“汉室”,这里借指宋朝;“胡星”,指代敌人。
- 句意:愿意尽自己的微薄之力来补益国家,难道就没有办法用弓箭射杀敌人吗。
- “愚翁事业空遗臭,经义分明战血腥”:
- 字词:“愚翁”,指误国之人;“经义”,指儒家经典中的道理。
- 句意:那些误国之人的所作所为只留下千古骂名,明明经典中就有正义的道理,可战争却充满了血腥。
现代译文
古代贤明的君王彰显德行而非炫耀武力,
把浩荡的恩泽广泛地施予天下百姓。
是谁违背了上天告诫和百姓的意愿,
不爱惜自己国家却偏爱那敌国朝廷。
祸乱的产生确实是有人首开了恶例,
一旦形势像车子倾覆就难以叫停。
像王导一样为山河易主而满心伤痛,
羡慕管宁能在乱世中如高翔于云景。
我愿尽微薄之力来补益自己的国家,
难道就没有办法用弓箭射杀那敌星。
那些愚笨误国之人只留下千古骂名,
经典里道理分明可战争却满是血腥。
创作背景
苏籀生活在北宋末南宋初,这一时期国家面临着严重的外患,北方少数民族政权不断侵扰,宋朝统治岌岌可危。朝廷中存在着主和派与主战派的斗争,一些统治者为了自身利益,不顾国家和百姓的意愿,采取妥协求和的政策。这首诗可能是苏籀在舟中航行时,目睹山河破碎、百姓受苦,有感而发创作的,表达了他对时局的忧虑和对国家命运的关切。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:诗中运用了王导和管宁的典故,王导的典故表达了诗人对山河破碎的伤痛之情,管宁的典故则体现了诗人在乱世中的无奈以及对隐居避世生活的羡慕,同时也从侧面反映出他对现实的不满。通过用典,使诗歌的内涵更加丰富,情感表达更加深沉。
- 对比:将“耀德先王”与“孰违天戒并民欲”的统治者进行对比,突出了古代贤君与当代昏君的不同,批判了统治者的错误行为;“愿以丝毫裨汉室”与“愚翁事业空遗臭”对比,展现出诗人的爱国情怀和对误国之人的谴责。
- 语言特色:语言质朴刚健,直接表达了诗人的情感和观点。用词精准,如“耀德”“耀兵”“汪洋”等词,生动地描绘出贤君与昏君的不同作为;“遗臭”“血腥”等词则强烈地表达了诗人对误国之人的厌恶和对战争的批判。
- 意境营造:整首诗营造出一种悲愤、忧虑的意境。诗人通过对历史和现实的反思,展现出山河破碎、战争不断的悲惨景象,使读者感受到诗人内心深处的痛苦和对国家命运的深深担忧。诗的前半部分回顾历史,批判错误行为,后半部分抒发个人情感和愿望,情景交融,增强了诗歌的感染力。