杂曲歌辞 昔昔盐 织锦窦家妻

· 赵嘏

当年谁不羡,分作窦家妻。
锦字行行苦,罗帷日日啼。
岂知登陇远,祗恨下机迷。
直候阳关使,殷勤寄海西。

简要说明

这首诗以窦家妻为主题,讲述了她被众人羡慕成为窦家妇后,却因丈夫远行而饱受相思之苦。通过描述她织锦寄情、盼夫归来的情景,表达了女子对远方丈夫深深的思念与牵挂之情。

逐句注释

  • “当年谁不羡,分作窦家妻”:
    • 字词:“分”,料想、甘愿。
    • 句意:当年谁不羡慕她,能成为窦家的妻子。
  • “锦字行行苦,罗帷日日啼”:
    • 字词:“锦字”,用苏蕙织锦为回文璇玑图诗寄丈夫的典故,表达相思之情;“罗帷”,丝罗帐幕。
    • 句意:她织出的锦字每行都饱含着相思之苦,在罗帐里每天都悲啼。
  • “岂知登陇远,祗恨下机迷”:
    • 字词:“登陇”,登上陇山,泛指远行;“下机”,从织机上下来,这里指因思念而心神恍惚。
    • 句意:哪里知道丈夫远行到那么遥远的地方,只恨自己从织机上下来后就陷入了迷茫。
  • “直候阳关使,殷勤寄海西”:
    • 字词:“阳关使”,从阳关来的使者;“海西”,泛指遥远的西方。
    • 句意:一直等候着从阳关来的使者,好恳切地托他把锦书寄到遥远的西方。

现代译文

当年啊,谁不羡慕她,
能有幸成为窦家的娇妻。
锦书上行行字句,
满是她相思的悲戚。
罗帐里她日日哭泣,
泪水浸湿了孤寂的梦忆。
怎料到夫君远行陇山外,
路途遥远得没有归期。
只怨恨自己下机后迷茫,
思念让心乱如麻丝。
她痴痴等候着阳关使者,
盼着能把深情寄到海西。

创作背景

赵嘏生活在晚唐时期,当时社会动荡,战争频繁,很多家庭面临着分离之苦。“昔昔盐”是乐府杂曲歌辞名,多写闺怨之情。这首诗具体创作时间不详,但诗人应是受当时社会普遍存在的离别相思现象所感,以窦家妻为典型,来展现女子在丈夫远行后的孤寂与思念。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 用典:运用苏蕙织锦回文诗的典故,增添了诗歌的文化内涵,更生动地表现出女子的相思之情,使情感表达更具深度和历史底蕴。
    • 对比:首联“当年谁不羡”与颔联女子的“日日啼”形成鲜明对比,突出了女子现实生活中的痛苦与之前众人羡慕的巨大反差,强化了她的哀怨。
  • 语言特色:语言质朴自然,却能真切地传达出女子的情感。如“行行苦”“日日啼”,简洁直白地写出了女子相思的煎熬。
  • 意境营造:通过对女子织锦、悲啼、盼使等行为的描写,营造出一种孤寂、哀怨的意境。诗中展现出一个独守空闺、日夜思念丈夫的女子形象,使读者能深刻感受到她内心的痛苦与期盼,达到了情景交融的艺术效果。