这首诗描绘了一位官员获罪被贬的悲惨遭遇,从被逮捕、下狱,到被贬南海州,一路上无人相送且备受驱迫,同时也展现了其家中昔日繁华不再的景象,表达了对官员命运骤变的同情与感慨。
杂曲歌辞 伤歌行
黄门诏下促收捕,京兆君系御史府。
出门无复部曲随,亲戚相逢不容语。
辞成谪尉南海州,受命不得须臾留。
身着青衫骑恶马,东门之东无送者。
邮夫防吏急喧驱,往往惊堕马蹄下。
长安里中荒大宅,朱门已除十二戟。
高堂舞榭锁管弦,美人遥望西南天。
出门无复部曲随,亲戚相逢不容语。
辞成谪尉南海州,受命不得须臾留。
身着青衫骑恶马,东门之东无送者。
邮夫防吏急喧驱,往往惊堕马蹄下。
长安里中荒大宅,朱门已除十二戟。
高堂舞榭锁管弦,美人遥望西南天。
简要说明
逐句注释
- “黄门诏下促收捕,京兆君系御史府”:
- 字词:“黄门”,指宦官;“京兆君”,指京城地区的官员;“系”,关押;“御史府”,古代的监察机构,这里指监狱。
- 句意:宦官拿着诏书匆匆赶来催促收捕,京城官员被关押进御史府。
- “出门无复部曲随,亲戚相逢不容语”:
- 字词:“部曲”,原指军队编制,这里指官员的随从;“不容语”,不允许交谈。
- 句意:官员出门再也没有随从跟随,即使和亲戚相逢也不被允许交谈。
- “辞成谪尉南海州,受命不得须臾留”:
- 字词:“辞成”,判决已定;“谪尉”,被贬为县尉;“南海州”,泛指南方偏远地区;“须臾”,片刻。
- 句意:判决下来被贬到南海州做县尉,接到命令后一刻也不能停留。
- “身着青衫骑恶马,东门之东无送者”:
- 字词:“青衫”,唐代低级官员的服饰;“恶马”,劣马。
- 句意:身穿青衫骑着劣马,走到东门以东也没有人为他送行。
- “邮夫防吏急喧驱,往往惊堕马蹄下”:
- 字词:“邮夫”,传递文书的人;“防吏”,负责押送的官吏;“蹄”,同“蹄”。
- 句意:邮夫和防吏大声喧闹着驱赶他,常常把他吓得从马蹄下摔倒。
- “长安里中荒大宅,朱门已除十二戟”:
- 字词:“长安里”,长安城中的里巷;“朱门”,红色的大门,代指富贵人家;“十二戟”,唐代三品以上官员门前可以列戟十二枝,是身份的象征。
- 句意:长安里巷中的那座荒废大宅,朱门前的十二戟已经被除去。
- “高堂舞榭锁管弦,美人遥望西南天”:
- 字词:“高堂舞榭”,高大的厅堂和供歌舞的楼台;“管弦”,代指音乐。
- 句意:高大的厅堂和舞榭都锁着,里面的乐器也不再奏响,美人只能遥望着西南方向。
现代译文
宦官带着诏书匆忙来催促收捕,
京城官员被关进了御史府。
出门再也没有随从跟随身旁,
亲戚相逢也不被允许把话讲。
判决下来被贬到南海州做县尉,
接到命令一刻也不能再停留。
身穿青衫骑着一匹劣等的马,
走到东门以东也无人来相送。
邮夫和防吏大声喧闹着驱赶,
常常把他吓得从马蹄下摔倒。
长安里巷中那座荒废的大宅,
朱门前象征身份的戟已被除。
高大厅堂舞榭都锁着不奏乐,
美人只能遥望着西南的天边。
创作背景
张籍生活在中唐时期,当时政治腐败,官员之间的斗争激烈,常有官员因各种原因获罪被贬。这首诗具体所写的官员事迹已难以确考,但从诗中可以看出是反映了当时官员一旦失势便命运悲惨的社会现实。诗人可能是目睹或听闻此类事件后有感而发,通过诗歌表达对这些官员命运的同情和对官场黑暗的批判。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中多处运用对比,如官员昔日出门有部曲相随的威风与如今无人相送的凄凉形成对比;家中昔日朱门列戟、高堂舞榭的繁华与如今的荒废冷落形成对比,突出了官员命运的巨大转变。
- 白描:诗人用简洁的语言如实地描绘官员获罪被贬的过程和家中的景象,不做过多的渲染和修饰,使读者能清晰地感受到事件的真实和残酷。
- 语言特色:语言直白朴素,通俗易懂,没有华丽的辞藻,但却能深刻地反映社会现实和人物的悲惨遭遇,具有很强的感染力。
- 意境营造:通过对官员被贬场景和家中荒凉景象的描写,营造出一种凄凉、衰败的意境,让读者深刻感受到官员失势后的悲惨处境以及世态炎凉,增强了诗歌的悲剧色彩。