这首诗以兄弟二人不同的人生选择和结局为线索,兄长辛苦辨璞,弟弟冒险偷珠,弟弟起初得势,兄长却遭受苦难,后来弟弟事发获罪,兄长的璞玉终得赏识。借此表达了对人生选择的思考,劝诫人们不要贪图容易获得的小利,应坚持追求真正有价值的东西。
杂曲歌辞 出门行
凄凄分岐路,各各营所为。
兄上荆山巅,翻石辨虹气。
弟沈沧海底,偷珠待龙睡。
出门不数年,同归亦同遂。
俱用私所珍,升沈自兹异。
献珠龙王宫,值龙觅珠次。
但喜复得珠,不求珠所自。
酬客双龙女,授客六龙辔。
遣充行雨神,雨泽随客意。
雩夏钟鼓繁,禜秋玉帛积。
彩色画廊庙,奴僮被珠翠。
骥𫘧千万双,鸳鸯七十二。
言者禾稼枯,无人敢轻议。
其兄因献璞,再刖不履地。
门户亲戚疏,匡床妻妾弃。
铭心有所待,视足无所愧。
持璞自枕头,泪痕双血渍。
一朝龙醒寤,本问偷珠事。
因知行雨偏,妻子五刑备。
仁兄捧尸哭,势友掉头讳。
丧车黔首葬,吊客青蝇至。
楚有望气人,王前忽长跪。
贺王得贵宝,不远王所莅。
求之果如言,剖则浮云腻。
白珩无颜色,垂棘有瑕累。
在楚列地封,入赵连城贵。
秦遣李斯书,书为传国瑞。
秦亡汉魏传,传者得神器。
卞和名永永,与宝不相坠。
劝尔出门行,行难莫行易。
易得还易失,难同亦难离。
善贾识贪廉,良田无稙穉。
磨剑莫磨锥,磨锥成小利。
简要说明
逐句注释
- “兄弟同出门,同行不同志”:
- 字词:“同行”,一同出行;“志”,志向。
- 句意:兄弟二人一同出门闯荡,但各自有着不同的志向。
- “凄凄分岐路,各各营所为”:
- 字词:“凄凄”,悲伤的样子;“岐路”,岔路;“营”,经营、谋求。
- 句意:悲伤地在岔路口分别,各自去谋求自己想做的事情。
- “兄上荆山巅,翻石辨虹气”:
- 字词:“荆山”,传说卞和得和氏璧之处;“虹气”,古人认为宝玉有虹气之类的祥瑞之气。
- 句意:兄长登上荆山山顶,翻动石头辨别虹气以寻找宝玉。
- “弟沈沧海底,偷珠待龙睡”:
- 字词:“沈”,同“沉”;“偷珠”,冒险获取珍珠;“龙睡”,等待龙睡觉的时机。
- 句意:弟弟潜入深深的海底,等待龙睡觉的时候去偷取珍珠。
- “出门不数年,同归亦同遂”:
- 字词:“同归”,都回来了;“同遂”,都实现了自己的目的。
- 句意:出门没几年,兄弟二人都回来了,并且都达成了自己的目标。
- “俱用私所珍,升沈自兹异”:
- 字词:“私所珍”,自己珍视的东西;“升沈”,指地位的升降、境遇的好坏。
- 句意:都用自己所珍视的东西去求取功名,从此他们的境遇就有了很大的不同。
- “献珠龙宫阙,值龙觅珠次”:
- 字词:“龙宫阙”,龙宫;“值”,恰逢;“觅珠次”,正在寻找珍珠的时候。
- 句意:弟弟到龙宫去献珠,正赶上龙在寻找丢失的珍珠。
- “但喜复得珠,不求珠所自”:
- 字词:“但”,只;“求”,追究;“所自”,从哪里来。
- 句意:龙只高兴又得到了珍珠,不追究珍珠是从哪里来的。
- “酬客双龙女,授客六龙辔”:
- 字词:“酬”,酬谢;“双龙女”,两条龙女;“六龙辔”,六条龙拉车的缰绳,象征高贵的待遇。
- 句意:龙用两条龙女酬谢弟弟,还授予他六条龙拉车的缰绳。
- “遣充行雨神,雨泽随客意”:
- 字词:“遣”,派遣;“行雨神”,掌管降雨的神;“雨泽”,雨水。
- 句意:派遣弟弟充任行雨神,降雨的多少可以随他的心意。
- “雩夏钟鼓繁,禜秋玉帛积”:
- 字词:“雩”,古代求雨的祭祀;“禜”,古代求晴或除灾的祭祀;“钟鼓繁”,钟鼓声音频繁;“玉帛积”,祭祀用的玉和丝织品堆积很多。
- 句意:夏天求雨时钟鼓声音频繁,秋天求晴等祭祀时玉帛堆积如山。
- “彩色画廊庙,奴僮被珠翠”:
- 字词:“彩色”,指绘画用的颜料;“廊庙”,朝廷;“被”,披,这里是穿戴的意思。
- 句意:弟弟的画像被画在朝廷的廊庙中,他的奴仆僮仆都穿戴珍珠翡翠。
- “骥𫘧千万双,鸳鸯七十二”:
- 字词:“骥𫘧”,千里马;“鸳鸯”,这里可能指装饰华丽的车驾之类。
- 句意:他拥有千万匹千里马,还有七十二辆华丽的车驾。
- “言者禾稼枯,无人敢轻议”:
- 字词:“言者”,说的人;“轻议”,轻易议论。
- 句意:有人说庄稼因为降雨不均而干枯,但没有人敢轻易议论。
- “其兄因献璞,再刖不履地”:
- 字词:“璞”,含玉的石头;“刖”,古代一种砍掉脚的酷刑;“不履地”,不能行走。
- 句意:兄长因为献上璞玉,两次被砍掉脚不能行走。
- “门户亲戚疏,匡床妻妾弃”:
- 字词:“门户”,家族;“匡床”,方正而安适的床;“弃”,抛弃。
- 句意:家族亲戚都疏远了他,妻子和妾也抛弃了他,离开了方正安适的床。
- “铭心有所待,视足无所愧”:
- 字词:“铭心”,铭记在心;“有所待”,有所期待;“视足”,看着自己被砍掉的脚。
- 句意:兄长铭记在心有所期待,看着自己被砍掉的脚也不觉得惭愧。
- “持璞自枕头,泪痕双血渍”:
- 字词:“持”,拿;“血渍”,血迹。
- 句意:兄长拿着璞玉当作枕头,眼泪流下来和血混在一起。
- “一朝龙醒寤,本问偷珠事”:
- 字词:“醒寤”,醒来;“本”,原本。
- 句意:有一天龙醒了,原本是要追究偷珠的事情。
- “因知行雨偏,妻子五刑备”:
- 字词:“行雨偏”,降雨不均;“五刑”,古代的五种刑罚。
- 句意:因为知道弟弟降雨不均,弟弟和他的妻子儿女都遭受了五种刑罚。
- “仁兄捧尸哭,势友掉头讳”:
- 字词:“仁兄”,指兄长;“势友”,趋炎附势的朋友;“讳”,避开。
- 句意:兄长捧着弟弟的尸体痛哭,那些趋炎附势的朋友都掉头避开。
- “丧车黔首葬,吊客青蝇至”:
- 字词:“黔首”,百姓;“青蝇”,苍蝇,比喻卑贱的人。
- 句意:用普通百姓的丧车埋葬弟弟,来吊唁的只有像苍蝇一样卑贱的人。
- “楚有望气人,王前忽长跪”:
- 字词:“望气人”,会望气之术的人;“长跪”,直身而跪。
- 句意:楚国有个会望气之术的人,在楚王面前忽然直身而跪。
- “贺王得贵宝,不远王所莅”:
- 字词:“贵宝”,珍贵的宝物;“莅”,到。
- 句意:祝贺楚王得到珍贵的宝物,宝物离楚王所在的地方不远。
- “求之果如言,剖则浮云腻”:
- 字词:“求”,寻找;“浮云腻”,形容玉的光泽如浮云般细腻。
- 句意:寻找之后果然像望气人说的那样,剖开璞玉里面的玉如浮云般细腻。
- “白珩无颜色,垂棘有瑕累”:
- 字词:“白珩”,古代的一种玉佩;“垂棘”,春秋时晋国地名,以产美玉著称;“瑕累”,瑕疵。
- 句意:和这块玉相比,白珩都失去了光彩,垂棘的美玉也有了瑕疵。
- “在楚列地封,入赵连城贵”:
- 字词:“列地封”,分封土地;“连城贵”,价值连城。
- 句意:这块玉在楚国被分封土地来赏赐发现者,到了赵国更是价值连城。
- “秦遣李斯书,书为传国瑞”:
- 字词:“李斯书”,李斯写的文书;“传国瑞”,传国的祥瑞之物。
- 句意:秦国派李斯写文书,这块玉被当作传国的祥瑞之物。
- “秦亡汉魏传,传者得神器”:
- 字词:“神器”,指帝位、政权。
- 句意:秦朝灭亡后,这块玉在汉朝、曹魏流传,得到它的人就得到了政权。
- “卞和名永永,与宝不相坠”:
- 字词:“卞和”,春秋时楚国人,曾三次献璞玉;“永永”,永远;“不相坠”,不会分离。
- 句意:卞和(这里借指兄长)的名字永远流传,和宝物不会分离。
- “劝尔出门行,行难莫行易”:
- 字词:“尔”,你;“行难”,选择艰难的道路;“行易”,选择容易的道路。
- 句意:劝你出门闯荡,要选择艰难的道路而不要选择容易的道路。
- “易得还易失,难同亦难离”:
- 字词:“易得”,容易得到;“难同”,和艰难的事情相伴。
- 句意:容易得到的东西也容易失去,和艰难的事情相伴也难以分离(坚持下去会有收获)。
- “善贾识贪廉,良田无稙穉”:
- 字词:“善贾”,善于做生意的人;“贪廉”,贪婪和廉洁;“稙穉”,早种和晚种的庄稼。
- 句意:善于做生意的人能分辨贪婪和廉洁,好的田地不会既有早种的庄稼又有晚种的庄稼(要专注)。
- “磨剑莫磨锥,磨锥成小利”:
- 字词:“磨剑”,比喻追求大的目标;“磨锥”,比喻追求小的利益。
- 句意:要磨砺宝剑而不要磨砺锥子,磨砺锥子只能获得小利益。
现代译文
兄弟二人一同出门闯荡,
虽然同行但志向却不相同。
悲伤地在岔路口分别,
各自去经营自己想做的事情。
兄长登上荆山的山顶,
翻动石头辨别虹气寻找宝玉。
弟弟潜入深深的海底,
等待龙睡觉的时候去偷取珍珠。
出门没几年,
两人都回来了且达成了目的。
都用自己珍视的东西求功名,
从此境遇有了很大不同。
弟弟到龙宫献珠,
正赶上龙在寻找丢失的珍珠。
龙只高兴又得到了珍珠,
不追究珍珠从哪里来。
用两条龙女酬谢弟弟,
授予他六条龙拉车的缰绳。
派遣他充任行雨神,
降雨多少可随他心意。
夏天求雨时钟鼓频繁,
秋天求晴祭祀玉帛堆积。
弟弟画像被画在朝廷廊庙,
奴仆僮仆都穿戴珍珠翡翠。
他拥有千万匹千里马,
还有七十二辆华丽车驾。
有人说庄稼因降雨不均干枯,
却没人敢轻易议论。
兄长献上璞玉,
两次被砍掉脚不能行走。
家族亲戚都疏远了他,
妻子和妾也抛弃了他。
兄长铭记期待有所收获,
看着断脚也不觉得惭愧。
拿着璞玉当作枕头,
眼泪和血混在一起。
有一天龙醒了,
追究偷珠的事情。
因为知道降雨不均,
弟弟和妻儿遭受五种刑罚。
兄长捧着弟弟尸体痛哭,
趋炎附势的朋友都掉头避开。
用百姓丧车埋葬弟弟,
来吊唁的只有卑贱之人。
楚国有个望气的人,
在楚王面前忽然直身而跪。
祝贺楚王得到珍贵宝物,
宝物离楚王不远。
寻找后果然如此,
剖开璞玉光泽如浮云般细腻。
和它相比白珩失去光彩,
垂棘美玉也有了瑕疵。
在楚国因它分封土地,
到赵国更是价值连城。
秦国派李斯写文书,
把它当作传国的祥瑞。
秦朝灭亡后在汉魏流传,
得到它的人就得到政权。
卞和(兄长)的名字永远流传,
和宝物不会分离。
劝你出门闯荡,
要选艰难的路而别选容易的。
容易得到的也容易失去,
和艰难相伴坚持会有收获。
善于做生意的能分辨贪廉,
好田地不会早种晚种都有。
要磨砺宝剑别磨锥子,
磨锥子只能得小利益。
创作背景
元稹生活在中唐时期,当时社会政治腐败,官场黑暗,世风日下。人们为了追求功名利禄不择手段,社会上存在着很多急功近利、贪图小利的现象。诗人通过这首诗,以寓言故事的形式来讽喻当时的社会现实,劝诫人们在人生道路上要坚守正道,不要被眼前的小利益所迷惑。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:诗中通过兄弟二人不同的选择和结局进行鲜明对比。弟弟冒险偷珠,起初飞黄腾达,享尽荣华富贵;兄长辛苦辨璞,却遭受两次刖足之刑,受尽苦难。后来弟弟事发获罪,而兄长的璞玉最终得到认可,成为传国之宝。这种对比突出了诗人所倡导的人生态度,即要坚持追求真正有价值的东西,而不是贪图一时的小利。
- 寓言故事形式:采用寓言故事来表达深刻的道理,使抽象的哲理变得生动形象、通俗易懂。以兄弟二人的经历为载体,让读者更容易理解和接受诗人想要传达的思想,增强了诗歌的感染力和说服力。
- 语言特色:语言质朴平实,叙事详细具体。诗人用简洁明了的语言讲述了兄弟二人的故事,没有过多华丽的辞藻修饰,但却能生动地展现出故事的情节和人物的命运,使读者能够深刻感受到其中蕴含的道理。
- 主题表达:主题鲜明,劝诫意味浓厚。整首诗围绕人生选择展开,通过兄弟二人的不同遭遇,清晰地传达出诗人对人生道路的思考和劝诫。结尾处直接点明主旨,“劝尔出门行,行难莫行易。易得还易失,难同亦难离”,呼吁人们要勇于选择艰难但有意义的道路,不要被容易获取的小利所诱惑,具有很强的现实意义。