琴曲歌辞 履霜操

· 韩愈

父兮儿寒,母兮儿饥。
儿罪当笞,逐儿何为?
儿在中野,以宿以处。
四无人声,谁与儿语。
儿寒何衣,儿饥何食。
儿行于野,履霜以足。
母生众儿,有母怜之。
独无母怜,儿宁不悲。

简要说明

这首诗以一个被母亲驱逐的孩子的口吻来写,诉说自身饥寒交迫、孤独无依的遭遇,表达了孩子渴望母爱却不得的悲苦与哀怨之情。

逐句注释

  • “父兮儿寒,母兮儿饥”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:父亲啊,我寒冷;母亲啊,我饥饿。
  • “儿罪当笞,逐儿何为”:
    • 字词:“笞”,用竹板或荆条打脊背或臀腿的刑罚。
    • 句意:我就算有罪应当被鞭打,可为什么要驱逐我呢?
  • “儿在中野,以宿以处”:
    • 字词:“中野”,即野中,野外;“以”,在这里相当于“而”。
    • 句意:我在野外,在这里住宿生活。
  • “四无人声,谁与儿语”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:四周没有人声,谁能和我说话呢?
  • “儿寒何衣,儿饥何食”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:我寒冷了穿什么,饥饿了吃什么呢?
  • “儿行于野,履霜以足”:
    • 字词:“履”,踩,踏。
    • 句意:我在野外行走,用脚踩着霜雪。
  • “母生众儿,有母怜之”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:母亲生了众多的孩子,其他孩子都有母亲怜爱。
  • “独无母怜,儿宁不悲”:
    • 字词:“宁”,岂,难道。
    • 句意:唯独我没有母亲的怜爱,我难道不悲伤吗?

现代译文

父亲啊,我好寒冷;母亲啊,我好饥饿。
我就算有罪该受鞭打,为何要把我驱逐啊?
我在那荒郊野外,只能在此住宿栖息。
四周寂静无人声,谁能与我把话谈?
我寒冷时没衣穿,我饥饿时没饭吃。
我在野外独自走,双脚踩着那寒霜。
母亲生了好多孩子,个个都有母亲疼。
唯独我没母亲爱,叫我怎能不悲伤。

创作背景

《履霜操》本是古代琴曲名,相传是尹吉甫之子伯奇所作。韩愈这首诗是拟作。具体创作时间难考,不过韩愈一生仕途坎坷,历经诸多磨难,或许他借这首诗以孩子自比,抒发自己内心的悲苦、不被理解以及渴望关怀的情感,也可能是对社会上一些不合理现象、人间冷暖的一种感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 直抒胸臆:诗人以孩子的口吻,直接倾诉自己的饥寒、孤独和对母爱的渴望,如“父兮儿寒,母兮儿饥”“独无母怜,儿宁不悲”等句,情感直白而强烈,让读者能深刻感受到孩子内心的痛苦。
    • 反复咏叹:诗中多次重复“儿”字,不断强化孩子的自我意识和孤独无助感,增强了诗歌的感染力。例如“儿寒何衣,儿饥何食”“儿行于野,履霜以足”等,突出孩子的困境。
  • 语言特色:语言质朴自然,简洁明快,没有过多的修饰,却能生动地刻画孩子的悲惨遭遇和悲苦心境,具有很强的艺术表现力,易于引发读者的共鸣。
  • 意境营造:通过描写孩子在野外饥寒交迫、孤独无依的场景,如“儿在中野,以宿以处。四无人声,谁与儿语”,营造出一种凄凉、悲苦的意境,让读者仿佛能看到那个可怜的孩子在冰天雪地的野外瑟瑟发抖、孤独徘徊的身影,深刻体会到他的痛苦与哀伤。