诗无敌

相和歌辞 饮马长城窟行

隋唐五代 · 僧子兰

游客长城下,饮马长城窟。
马嘶闻水腥,为浸征人骨。
岂不是流泉,终不成潺湲。
洗尽骨上土,不洗骨中冤。
骨若比流水,四海有还魂。
空流呜咽声,声中疑是言。

简要说明

这首诗以游客在长城窟饮马为切入点,揭示了长城窟水因浸有征人骨而带腥气,进而表达对征人冤屈的同情,借流水呜咽之声传达出一种深沉的悲愤和对战争的谴责。

逐句注释

  • “游客长城下,饮马长城窟”:
    • 字词:“游客”,此处指在长城一带的旅人;“长城窟”,长城附近的泉眼或水坑。
    • 句意:游客来到长城之下,让马在长城边的泉窟中饮水。
  • “马嘶闻水腥,为浸征人骨”:
    • 字词:“嘶”,马的叫声;“征人”,出征的士兵。
    • 句意:马嘶鸣着,能闻到水中有腥味,原来是因为水中浸泡着出征士兵的尸骨。
  • “岂不是流泉,终不成潺湲”:
    • 字词:“流泉”,流动的泉水;“潺湲”,形容水流缓慢、声音细微的样子。
    • 句意:这难道不是流动的泉水吗?但它却始终不能像正常的泉水那样潺潺流淌。
  • “洗尽骨上土,不洗骨中冤”:
    • 字词:“冤”,冤屈。
    • 句意:泉水能洗尽尸骨上的泥土,却洗不掉尸骨中所蕴含的冤屈。
  • “骨若比流水,四海有还魂”:
    • 字词:“还魂”,指死去的人复活。
    • 句意:如果尸骨能像流水一样自由流动,那么四海之内的征人或许都能还魂归来。
  • “空流呜咽声,声中疑是言”:
    • 字词:“呜咽”,形容水流声悲凉;“疑”,怀疑。
    • 句意:泉水白白地流淌着,发出呜咽的声音,声音中仿佛像是征人在诉说着什么。

现代译文

游客来到长城之下,
让马在长城边的泉窟饮水。
马嘶鸣着,闻到水中腥味,
原来是浸泡着征人尸骨。
这本是流动的泉水啊,
却不能像往常般潺潺而流。
泉水能洗净骨上泥土,
却洗不掉骨中冤屈。
若尸骨能如流水般自由,
四海征人或许都能还魂。
泉水空自流淌,发出呜咽声,
声音里仿佛藏着征人的话语。

创作背景

僧子兰生活于唐朝,唐朝在其发展过程中经历了诸多战争。这首诗创作的具体时间难以确定,但可以推测是诗人看到长城这一承载着无数征人苦难的历史遗迹后有感而发。长城作为防御工事,见证了无数次战争,有众多士兵战死于此,诗人借此表达对征人悲惨命运的同情和对战争的批判。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 联想想象:由马闻到水腥联想到水中浸有征人骨,进而想象征人的冤屈,以及如果尸骨能像流水一样四海还魂的情景,使诗歌内容更加丰富,增强了感染力。
    • 托物言志:借长城窟的流水来寄托对征人冤屈的同情和对战争的谴责,流水的呜咽声象征着征人的悲诉,深化了主题。
  • 语言特色:语言直白质朴,以简洁的文字描绘出残酷的场景,如“马嘶闻水腥,为浸征人骨”直接揭示出长城下战争的惨烈,能让读者深刻感受到诗人的情感。
  • 意境营造:通过描写长城、流泉、征人骨等意象,营造出一种悲凉、凄惨的意境。马嘶、水的呜咽声更增添了这种氛围,使读者仿佛置身于那个充满冤屈和苦难的场景之中,深刻体会到战争给人民带来的痛苦。