这首诗以一位女子的口吻,叙述了她的身世和遭遇。先讲述自己出身富贵之家,在深闺中备受怜爱,生活平静。而后经历了“狂胡”和“官军”的两次灾难,尤其是官军到来后以匈奴为先锋,这些人残暴不仁,让她陷入虎口般的困境,表达了女子的痛苦与无奈,反映了战争给人民带来的深重灾难。
相和歌辞 苦哉行五首 四
妾家青河边,七叶承貂蝉。
身为最小女,偏得浑家怜。
亲戚不相识,幽闺十五年。
有时最远出,祗到中门前。
前年狂胡来,惧死翻生全。
今秋官军至,岂意遭戈鋋。
匈奴为先锋,长鼻黄发拳。
弯弓猎生人,百步牛羊膻。
脱身落虎口,不及归黄泉。
苦哉难重陈,暗哭苍苍天。
身为最小女,偏得浑家怜。
亲戚不相识,幽闺十五年。
有时最远出,祗到中门前。
前年狂胡来,惧死翻生全。
今秋官军至,岂意遭戈鋋。
匈奴为先锋,长鼻黄发拳。
弯弓猎生人,百步牛羊膻。
脱身落虎口,不及归黄泉。
苦哉难重陈,暗哭苍苍天。
简要说明
逐句注释
- “妾家青河边,七叶承貂蝉”:
- 字词:“妾”,古代女子自称;“七叶”,七代;“貂蝉”,汉代侍中、中常侍帽子上的装饰,后用来代指达官显贵。
- 句意:我家住在青河边,家族七代都是达官显贵。
- “身为最小女,偏得浑家怜”:
- 字词:“浑家”,全家。
- 句意:我是家中最小的女儿,特别得到全家的怜爱。
- “亲戚不相识,幽闺十五年”:
- 字词:“幽闺”,深闺。
- 句意:连亲戚都不认识我,我在深闺中待了十五年。
- “有时最远出,祗到中门前”:
- 字词:“祗”,同“只”;“中门”,内、外门之间的门。
- 句意:有时候最远出门,也只是到中门前面。
- “前年狂胡来,惧死翻生全”:
- 字词:“狂胡”,指安史之乱的叛军;“翻”,同“翻”。
- 句意:前年安史之乱的叛军来了,我害怕得要死,反而得以保全性命。
- “今秋官军至,岂意遭戈鋋”:
- 字词:“官军”,指唐朝政府的军队;“戈鋋”,泛指兵器。
- 句意:今年秋天官军来了,哪里想到会遭到他们的残害。
- “匈奴为先锋,长鼻黄发拳”:
- 字词:“匈奴”,这里借指官军队伍中一些少数民族士兵;“拳”,卷曲。
- 句意:官军以像匈奴一样的士兵为先锋,他们长着长鼻子,黄头发卷曲着。
- “弯弓猎生人,百步牛羊膻”:
- 字词:“猎生人”,把活人当猎物捕杀;“膻”,同“膻”。
- 句意:他们弯弓把活人当猎物捕杀,身上百步之外都散发着牛羊的膻味。
- “脱身落虎口,不及归黄泉”:
- 字词:“脱身”,这里指离开叛军;“黄泉”,指阴间。
- 句意:刚从叛军手中脱身,又落入官军这群“虎口”中,还不如死了算了。
- “苦哉难重陈,暗哭苍苍天”:
- 字词:“重陈”,再次诉说。
- 句意:痛苦啊,难以再次诉说,只能暗暗地对着苍天哭泣。
现代译文
我家住在青河边,家族七代都是显贵。
我是家中最小的女儿,特别受全家怜爱。
亲戚们都不认识我,我在深闺中待了十五年。
有时候最远出门,也只是到中门前面。
前年叛军来了,我害怕得要死,反倒保全了性命。
今年秋天官军到了,哪里想到会遭他们残害。
官军以像匈奴的士兵为先锋,长鼻黄发卷曲着。
他们弯弓捕杀活人,身上散发着牛羊膻味。
刚从叛军那脱身,又落入官军这虎口,还不如死去。
痛苦啊难以再次诉说,只能暗暗对着苍天哭泣。
创作背景
戎昱生活在安史之乱时期,这场战乱给社会带来了巨大的破坏。诗中所描述的情况,反映了当时战争的残酷和人民的悲惨遭遇。安史之乱后,唐朝政府为了平叛,借用了一些少数民族的军队,这些军队在战争中常有扰民的行为。这首诗通过女子的遭遇,展现了百姓在叛军和官军双重迫害下的苦难生活。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:诗中运用了多处对比,如女子先前在深闺中备受怜爱、生活平静与后来遭遇叛军和官军的灾难形成对比,突出了战争给她生活带来的巨大改变;“前年狂胡来,惧死翻生全”和“今秋官军至,岂意遭戈鋋”,将叛军和官军的行为进行对比,揭示了官军残害百姓的事实。
- 细节描写:“长鼻黄发拳”“弯弓猎生人,百步牛羊膻”对官军先锋的外貌和残暴行为进行了细致描写,生动地展现出他们的野蛮和凶狠,增强了诗歌的感染力。
- 语言特色:语言质朴自然,以女子自述的口吻来叙述,如话家常,却更能让读者感受到她的痛苦和无奈,具有很强的真实感。
- 主题表达:诗歌以小见大,通过一个女子的个人遭遇,反映了整个社会在战争中的悲惨状况,深刻地批判了战争给人民带来的灾难,表达了对百姓的同情。