相和歌辞 从军行

· 李颀

白日登山望烽火,昏黄饮马傍交河。
行人刁斗风砂暗,公主琵琶幽怨多。
野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠。
胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落。
闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车。
年年战骨埋荒外,空见蒲萄入汉家。

简要说明

这首诗描绘了边塞从军生活的艰苦与残酷,通过描写边塞的自然环境、士兵的生活状态以及战争的长期持续,揭示了战争给人民带来的痛苦,批判了统治者为了个人利益而不断发动战争的行为,表达了对士兵的同情和对战争的反思。

逐句注释

  • “白日登山望烽火,昏黄饮马傍交河”:
    • 字词:“烽火”,古代边防报警的信号;“交河”,在今新疆吐鲁番西北。
    • 句意:白天登上山头瞭望报警的烽火,黄昏时牵马到交河边饮水。
  • “行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多”:
    • 字词:“行人”,出征的战士;“刁斗”,古代军中白天用来做饭,晚上用来打更的铜器;“公主琵琶”,相传汉武帝时以江都王刘建之女细君嫁乌孙国王昆莫,恐其途中烦闷,故弹琵琶以娱之。
    • 句意:出征的战士在昏暗的风沙中听到刁斗声,又想起公主远嫁时琵琶声中蕴含的幽怨。
  • “野营万里无城郭,雨雪纷纷连大漠”:
    • 字词:“城郭”,泛指城市;“大漠”,大沙漠。
    • 句意:在万里荒郊扎营,周围没有城郭,只有纷纷扬扬的雨雪与大漠相连。
  • “胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落”:
    • 字词:“胡雁”,北方的大雁;“胡儿”,指匈奴等少数民族的人。
    • 句意:胡地的大雁夜夜哀鸣着飞过,胡人的儿女也双双落泪。
  • “闻道玉门犹被遮,应将性命逐轻车”:
    • 字词:“玉门”,玉门关;“遮”,阻拦;“轻车”,轻车将军的简称,这里泛指将领。
    • 句意:听说玉门关还被关闭着,不能退兵,战士们只能拼上性命跟随将军继续作战。
  • “年年战骨埋荒外,空见蒲萄入汉家”:
    • 字词:“荒外”,边远之地;“蒲萄”,即葡萄,汉武帝时从西域引进。
    • 句意:年年都有战士的尸骨埋在荒远的边疆,却只看到葡萄被引进了汉朝宫廷。

现代译文

白天登上山头眺望报警的烽火,
黄昏时牵马到交河边饮水解渴。
出征的战士在昏暗风沙中听着刁斗声,
又像公主远嫁时那样幽怨地弹着琵琶。
在万里荒郊扎营,四周没有城郭,
纷纷扬扬的雨雪和大漠连在一起。
胡地的大雁夜夜哀鸣着飞过,
胡人的儿女也双双伤心落泪。
听说玉门关还被关闭不能退兵,
战士们只能拼上性命跟随将军作战。
年年都有无数战士的尸骨埋在荒远之地,
却只白白看到葡萄被引进了汉朝宫廷。

创作背景

这首诗创作于唐玄宗时期。当时唐朝国力强盛,边境战事频繁,统治者为了开疆拓土,不断发动对外战争。李颀生活在这个时代,对边塞战争有一定的了解和关注,他通过这首诗反映了边塞战争给士兵和百姓带来的痛苦,批判了统治者穷兵黩武的行为。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 渲染烘托:诗中通过描写“白日”“昏黄”“风沙暗”“雨雪纷纷”“胡雁哀鸣”等景象,渲染出了边塞环境的恶劣和战争氛围的凄凉,烘托出战士们内心的痛苦和无奈。
    • 用典:“公主琵琶”这一典故,增添了诗歌的文化内涵,也使诗歌中所表达的幽怨之情更加深沉。
    • 对比:“年年战骨埋荒外,空见蒲萄入汉家”将无数战士的生命牺牲与统治者引进葡萄的微小收获进行对比,强烈地批判了统治者为了个人利益而发动战争的行为。
  • 语言特色:语言质朴苍劲,生动形象地描绘了边塞的景象和战争的残酷,具有很强的感染力。例如“胡雁哀鸣夜夜飞,胡儿眼泪双双落”,用简洁的语言写出了胡地的凄凉和人们的悲伤。
  • 意境营造:整首诗营造出一种雄浑悲壮、凄凉哀伤的意境。诗中所描绘的边塞风光、战争场景以及战士们的悲惨遭遇,都让人感受到战争的残酷和无情,引发读者对战争的深刻反思。