这首诗描绘了一位秦家采桑女的形象与她的情感经历。诗中先描绘了送别场景与采桑女所处的美好春光,接着刻画采桑女的美貌,随后展现她对春色的留恋,最后写她与使君相逢却不相认,归去后梦中思念,表达了采桑女的寂寞与情思。
相和歌辞 采桑
杨柳送行人,青青西入秦。
秦家采桑女,楼上不胜春。
盈盈灞水曲,步步春芳绿。
红脸耀明珠,绛唇含白玉。
回首渭桥东,遥怜树色同。
青丝娇落日,缃绮弄春风。
携笼长叹息,逶迤恋春色。
看花若有情,倚树疑无力。
薄暮思悠悠,使君南陌头。
相逢不相识,归去梦青楼。
秦家采桑女,楼上不胜春。
盈盈灞水曲,步步春芳绿。
红脸耀明珠,绛唇含白玉。
回首渭桥东,遥怜树色同。
青丝娇落日,缃绮弄春风。
携笼长叹息,逶迤恋春色。
看花若有情,倚树疑无力。
薄暮思悠悠,使君南陌头。
相逢不相识,归去梦青楼。
简要说明
逐句注释
- “杨柳送行人,青青西入秦”:
- 字词:“杨柳”,在古代有送别之意;“入秦”,指进入秦地,这里可能泛指长安一带。
- 句意:杨柳依依送别行人,那青青的柳色一直延伸到西边的秦地。
- “秦家采桑女,楼上不胜春”:
- 字词:“秦家采桑女”,借乐府诗中常见的采桑女形象;“不胜春”,承受不住春光的撩拨。
- 句意:秦家有位采桑的女子,在楼上被这大好春光所触动。
- “盈盈灞水曲,步步春芳绿”:
- 字词:“盈盈”,形容女子姿态美好;“灞水曲”,灞水弯曲处,灞水是长安东郊的一条河;“春芳绿”,春天的芳草呈现出绿色。
- 句意:采桑女姿态优美地在灞水弯曲处漫步,每一步都踏在春天芬芳的绿草上。
- “红脸耀明珠,绛唇含白玉”:
- 字词:“红脸”,指女子红润的脸庞;“明珠”,比喻女子的光彩;“绛唇”,红色的嘴唇;“白玉”,形容牙齿洁白。
- 句意:采桑女红润的脸庞闪耀着光彩,红色的嘴唇里含着洁白的牙齿。
- “回首渭桥东,遥怜树色同”:
- 字词:“渭桥”,长安附近横跨渭水的桥;“怜”,爱怜。
- 句意:采桑女回首看向渭桥东边,遥爱那边的树色和这边相同。
- “青丝娇落日,缃绮弄春风”:
- 字词:“青丝”,指女子乌黑的头发;“娇落日”,在落日余晖下显得娇美;“缃绮”,浅黄色的丝绸,这里指女子的衣裳;“弄春风”,在春风中飘动。
- 句意:采桑女乌黑的头发在落日余晖下显得娇美,浅黄色的衣裳在春风中飘动。
- “携笼长叹息,逶迤恋春色”:
- 字词:“携笼”,提着采桑的笼子;“逶迤”,形容女子走路缓慢、留恋的样子。
- 句意:采桑女提着笼子长叹一声,缓慢地走着,留恋着这美好的春色。
- “看花若有情,倚树疑无力”:
- 字词:“若有情”,好像对花有感情;“疑无力”,好像没有力气。
- 句意:采桑女看着花好像对花有着深情,倚靠在树上好像没有了力气。
- “薄暮思悠悠,使君南陌头”:
- 字词:“薄暮”,傍晚;“思悠悠”,思绪悠长;“使君”,汉代对太守、刺史的称呼,这里泛指官员。
- 句意:傍晚时分采桑女思绪悠长,这时一位使君出现在南边的路上。
- “相逢不相识,归去梦青楼”:
- 字词:“青楼”,这里指女子居住的地方。
- 句意:采桑女与使君相逢却互不认识,回到家后在梦中还思念着。
现代译文
杨柳依依送别行人,
那青青柳色一直西入秦地。
秦家有位采桑的女子,
在楼上难敌春光的撩拨。
她姿态优美地漫步在灞水弯曲处,
每一步都踏在芬芳的绿草上。
她红润的脸庞闪耀光彩,
红色的嘴唇含着洁白牙齿。
她回首看向渭桥东边,
遥爱那边相同的树色。
她乌黑的头发在落日下娇美,
浅黄色衣裳在春风中飘动。
她提着笼子长叹一声,
缓慢走着留恋这春色。
她看着花好像含情脉脉,
倚靠在树上好似无力。
傍晚时分她思绪悠长,
使君出现在南边路上。
相逢却彼此互不认识,
回到家后梦中还在思念。
创作背景
刘希夷生活在初唐时期,这一时期诗歌风格逐渐摆脱南朝绮靡之风,走向清新自然。此诗创作的具体时间难以确定,但采桑题材是乐府诗中的传统题材,诗人可能借采桑女的故事来表达青春女子的寂寞与情思。刘希夷本人年少多才,诗歌多写闺情、游乐,这首诗也体现了他这类题材作品的特点。
艺术赏析
- 表现手法:
- 外貌描写:“红脸耀明珠,绛唇含白玉”通过对采桑女外貌的细致刻画,生动地展现了她的美貌。
- 情景交融:诗中既有对春日美景如“盈盈灞水曲,步步春芳绿”的描写,又融入了采桑女的情感,如“携笼长叹息,逶迤恋春色”,将景与情自然地融合在一起。
- 衬托:以春日的美好景色衬托采桑女的寂寞与情思,使情感更加深沉动人。
- 语言特色:语言华丽优美,如“明珠”“白玉”“缃绮”等词的运用,增添了诗歌的色彩感与富贵气。同时,用词生动形象,如“娇落日”“弄春风”,使画面富有动态美。
- 意境营造:整首诗营造出一种充满春情与寂寞的意境。诗中描绘的春日景象生机勃勃,而采桑女的情感却寂寞惆怅,两者形成反差,更凸显出她内心的孤独与情思,让读者仿佛能感受到那个春日里采桑女的复杂心境。