寒食

· 陈与义

草草随时事,萧萧傍水门。
浓阴花照野,寒食柳围村。
客袂空佳节,莺声忽故园。
不知何处笛,吹恨满清尊。

简要说明

这首诗描绘了寒食节时诗人在异乡所见之景,抒发了诗人作为客居他乡之人在佳节时对故园的思念之情,以及内心的怅恨之感。

逐句注释

  • “草草隨時事,蕭蕭傍水門”:
    • 字词:“草草”,随便、草率,形容过节的态度;“随”,顺应;“时事”,当时的习俗;“萧萧”,形容冷落、凄清的样子;“傍”,靠近;“水門”,临水的城门。
    • 句意:随意地顺应着过节的习俗,在冷落凄清的氛围中靠近临水的城门。
  • “濃陰花照野,寒食柳圍村”:
    • 字词:“浓阴”,浓密的树荫;“照”,映照;“寒食”,寒食节,在清明前一二日,有折柳插门等习俗;“围”,环绕。
    • 句意:浓密树荫下鲜花映照旷野,寒食节时柳树枝条环绕着村庄。
  • “客袂空佳節,鶯聲忽故園”:
    • 字词:“客袂”,客居之人的衣袖,代指客居之人;“空”,徒然、白白地;“佳节”,指寒食节;“莺声”,黄莺的叫声;“忽”,忽然;“故园”,故乡。
    • 句意:客居他乡的我白白地度过了这个佳节,黄莺的叫声忽然让我想起了故乡。
  • “不知何處笛,吹恨滿清尊”:
    • 字词:“不知”,不清楚;“何处”,什么地方;“笛”,笛子声;“吹恨”,吹奏出怨恨的曲调;“满”,充满;“清尊”,清酒的酒杯。
    • 句意:不知道从什么地方传来笛声,那怨恨的曲调充满了我手中的酒杯。

现代译文

随意地顺应着过节的习俗,
在冷落凄清中靠近临水城门。
浓密树荫下鲜花映照旷野,
寒食时节柳树枝条环绕村庄。
客居他乡白白度过这个佳节,
黄莺叫声忽然勾起我对故乡的思念。
不知从何处传来悠扬笛声,
那怨恨的曲调充满了我的酒杯。

创作背景

陈与义生活在南北宋之交,其一生颠沛流离。这首诗具体创作时间难以确切知晓,但从诗中表达的客居之感和思乡之情来看,应是他在流亡或漂泊异地期间,于寒食节时所作。当时社会动荡不安,百姓生活困苦,诗人也在漂泊中经历了诸多磨难,佳节时更易引发他对故乡的深深眷恋。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:诗中“浓阴花照野,寒食柳围村”描绘了寒食节时野外鲜花盛开、村庄被柳环绕的景象,看似是一幅美好的画面,但结合诗人客居他乡的处境,实则是以乐景衬哀情,更突出了诗人内心的孤独和对故乡的思念。
    • 听觉描写:“莺声忽故园”借黄莺的叫声引发诗人对故乡的联想,“不知何处笛,吹恨满清尊”则通过笛声传达出诗人内心的怨恨之情,以听觉上的感受来深化情感表达。
  • 语言特色:语言简洁自然,如“草草”“萧萧”等词生动地描绘出诗人过节时的随意和周围环境的冷落。用词精准,“照”“围”等动词形象地展现了花与野、柳与村的关系,使画面具有立体感。
  • 意境营造:整首诗营造出一种孤独、惆怅的意境。前两联描绘的寒食节之景,虽有自然之美,但在诗人眼中却透着凄凉;后两联通过“客袂”“故园”“吹恨”等词,将诗人客居他乡的孤独、对故乡的思念以及内心的怨恨之情融入其中,情景交融,让读者深刻感受到诗人复杂的情感。